Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
Good job it missed your eye. Хорошо, что глаз не задели.
I'll put an arrow through your eye. Я пущу тебе стрелу в глаз.
Somebody stick something sharp in my eye. Кто-нибудь, всадите что-нибудь острое мне в глаз.
This doll's eye tells me you're not. Кукольный глаз мне про тебя все сказал.
And I'm sorry to say, we couldn't save the left eye. Мне жаль такое говорить, но левый глаз спасти не удалось.
The eye of the storm that ravaged the government is here. За этими стенами находится "глаз бури", погубившей правительство.
It will be 20 million times more sensitive than the human eye. Его чувствительность превосходит человеческий глаз в 20 млн раз.
And it's fun to fly through Mr. Beckett's eye. Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета.
And finally, you get a good eye. И наконец, вы получаете здоровый глаз.
You can see your lazy eye. На этой у тебя глаз косит.
It's like looking into the eye of a duck. Прямо как смотреть в глаз утке.
I been keepin' an eye on you, Manning. Но я не сводил с тебя глаз, Мэннинг.
My eye is fine, by the way. Мой глаз уже в норме, кстати.
So we tell Nick she has a glass eye. Тогда мы скажем Нику, что у неё глаз стеклянный.
He'll think the eye is a government-issued camera taking pictures for Langley. Подумает, что глаз - это какая-нибудь военная камера, делающая фотографии для штаб-квартиры ЦРУ Лэнгли.
For she had one glass eye which was said to contain mystical powers. Ведь один глаз у неё стеклянный и, по слухам, не простой, а волшебный.
I heard you exiled Elena from your eye line. Я слышал, ты выгнал Елену с глаз долой.
Get uniforms over here, secure this place and keep an eye on it. Пошлите наряд туда, оцепите это место и не спускайте глаз с него.
We need to keep an eye of the ground and find out where the rest of the dauntless are. Мы должны не спускать глаз с окрестностей и выяснить, где остальные Бесстрашные.
The fella who caught my eye. Тот парень, на которого я сразу положила глаз.
I think I just looked into the eye of the tiger. Кажется, я только что видела глаз тигра.
He's only got that one eye. У него только единственный этот глаз...
It's like the eye follows you wherever you go. Похоже, этот глаз следит за нами, куда бы мы не пошли.
You're the apple of your father's eye. Твой отец называет тебя зеницей его глаз.
My right eye has been shot out and my left retina is detached. Правый глаз мне прострелили, а на левом глазу отошла сетчатка.