I can hit a gnat's eye at 90 yards. |
Да я с девяноста ярдов попаду мухе в глаз. |
Hence the bet over her eye color. |
Вот откуда этот спор про цвет глаз. |
You got the magic eye, Hoyt. |
У тебя волшебный глаз, Хойт. |
By the way, my eye's much better. |
Кстати, мой глаз намного лучше. |
Rather stab myself in the eye with a blunt spoon. |
Уж лучше я выколю себе глаз тупой ложкой. |
Heather, keep an eye on them. |
Хизер, не спускай с них глаз. |
Serve, protect and keep your eye on the target. |
Это все. Служите, защищайте, и не спускайте глаз с цели. |
Next morning, I lose the eye. |
А на следующее утро ослеп на один глаз. |
Keep an eye on that Scarecrow. |
Не спускай глаз с того Пугала. |
And my eye is starting to hurt again. |
И у меня опять заболел глаз. |
Please, Marshal Dix wants us to keep an eye on Dr Pratt. |
Пожалуйста, Маршалл Дикс хочет, чтобы мы не спускали глаз с Доктора Пратта. |
Helenowski lost an eye, and they're reading Brown his last rites. |
Келиновски потерял глаз, а Брауну уже причастие зачитывают. |
I just have an eye for that stuff. |
У меня на это глаз намётан. |
In other words, each eye possesses trinocular vision and therefore depth perception. |
Другими словами, каждый глаз обладает тринокулярным зрением и восприятием глубины. |
The contralateral eye abducts, however with nystagmus. |
Противоположный глаз имеет абдукцию, однако с нистагмом. |
Saccades are very quick involuntary eye movements. |
Саккады - очень быстрые непроизвольные движения глаз. |
The main diseases resulting from the floods were found to be eye infections, diarrhoea, malaria and other water-borne conditions. |
Было установлено, что в результате наводнений вспыхнули эпидемии - главным образом таких заболеваний, как инфекционные поражения глаз, диарея, малярия и другие болезни, передающиеся через воду. |
I saw tears coming out of your eye... |
Я видел слёзы, текущие из твоих глаз... |
You can't cut his eye. |
Вы не можете резать ему глаз. |
You got the magic eye, Hoyt. |
У тебя хороший глаз, Хойт. |
Like what? - A Cyclops eye, a football... whatever. |
Например? глаз Циклопа, футбольный мяч... к примеру. |
I just have something in my eye. |
Мне просто в глаз что-то попало. |
Miss Mason, Tommy poked me in the eye. |
Мисс Мэйсон, Томми ткнул меня в глаз. |
I don't care about my missing eye. |
Мне плевать на мой потерянный глаз. |
Art for amusing the eye, the ear and the mind. |
Искусство для услады глаз, ушей и ума. |