Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Глаз

Примеры в контексте "Eye - Глаз"

Примеры: Eye - Глаз
Her left eye, as far as I can tell, is unharmed. Левый глаз, похоже не пострадал.
He has a very discerning eye and I should not want him to find fault with anything. У него очень острый глаз, и я бы не хотела, чтобы он нашёл, к чему придраться.
One eye, purple hair - you're Leela! Один глаз, фиолетовые волосы - ты Лила!
You've got that look in your eye. Мне знакомо это твоё выражение глаз.
But... there's this really, really good-looking one I've got my eye on currently. Но... есть одна красотка, на которую я положил глаз.
I don't want this to throw you off, but Dr. Greenberg has a bit of a lazy eye. Не хочу, чтобы это вас отвратило, но у доктора Гринберга немного косой глаз.
Can I ask about the eye? No. Можно я спрошу тебя про глаз? нет
Only the third eye... will enable you to enter... the world of appearances. Только третий глаз... позволит вам войти... в мир явлений.
Scleral lenses are designed to treat a variety of eye conditions, many of which do not respond to other forms of treatment. Склеральные линзы предназначены для лечения различных заболеваний глаз, многие из которых не поддаются другим формам лечения.
I'm not the only one around here with an eye for fine things. Не только у вас одного глаз заточен на хорошие вещи.
The human eye can only perceive color between wavelengths of 400 and 750 nanometers. Человеческий глаз может воспринимать цвета между длиной волны 400 и 750 нанометров
We can get everything we need from you... even if you only have nine fingers or... one eye. Ты сможешь рассказать всё, что нам надо, даже имея девять пальцев... или один глаз.
The eye of Orion, or wherever we need to go. ОК, Глаз Ориона, или куда там еще нам нужно.
(click) - $25,000 if you lose an eye and a leg or both eyes and a hand. 25000 $, если вы потеряете глаз и ногу или оба глаза и руку.
In each of three wonders I've made just for you, a ghost's eye is lost in plain sight. В каждом из трех чудес, которые я создала для тебя, скрыт глаз призрака, невидимый на первый взгляд.
No, that part was awesome, but on the way out of the theater, some 10-year-old poked me in the eye with his wand. Нет, эта часть была классной, но на выходе из кинотеатра, какой-то 10-летний ткнул мне в глаз своей волшебной палочкой.
I lost an eye at the retreat from White City. Я потерял глаз в отступлении у Белого Города!
Well, Christine Moore was shot in the eye at close range - that's Gauss's M.O. Ну, Кристин Мур была застрелена в глаз с близкого расстояния - что подходит под принцип работы Гаусса.
Your mouth bacteria's in my eye socket! Бактерии из твоего рта попали мне в глаз.
After I lost my eye, I was seduced by the glamour of the pizza business. После того, как я потерял свой глаз, я прельстился очарованием пицца-бизнеса.
And Lisa Fremont is the right girl for any man with half a brain who can get one eye open. А Лиза подходящая женщина для любого мужчины, у которого половина мозга... и один глаз.
I'd keep an eye on my job if I was you. На вашем месте, я положил бы глаз на мою работу.
One explanation for the drastic budget cuts of recent years is that public health institutions usually operate with little fanfare and out of the public eye. Одним из объяснений для резкого сокращения бюджетов в последние годы является то, что учреждения здравоохранения, как правило, работают без помпезности и спрятаны от глаз общественности.
Arthur Swenson had an eye transplant a year ago, right? Артуру Свенсону пересадили глаз год назад, да?
It has no eye, it records. У этого нет глаз, это запись