I've got my eye on you. |
У меня глаз на тебя. |
Who built my eye? |
Кто создал мой глаз? |
But the eye doesn't think. |
Знаю. Глаз не думает. |
and punched you in the eye? |
и ударила тебя в глаз? |
That your eye's not entirely human. |
Этот глаз не совсем человеческий. |
Look at the eye. |
Загляни в его глаз. |
Do you have your eye on anyone? |
Положил на кого-то глаз? |
Something got into my eye. |
Мне что-то в глаз попало. |
You have quite an eye. |
У вас зоркий глаз. |
I've got a soap in my eye. |
Мне мыло в глаз попало. |
Nick, your eye. |
Ник. твой глаз. |
Is my eye twitching? |
У меня что дергается глаз? |
Aah, my eye! |
А, мой глаз! |
Hit me in the eye. |
Даже в глаз мне попало. |
Each eye is controlling a different device. |
Каждый глаз контролирует отдельное устройство. |
This eye is inflating a plastic tube. |
Этот глаз надувает полиэтиленовую трубку. |
Blissful contemplation of my inward eye. |
Блаженство для глаз моей души. |
I just stepped on this dude's eye. |
Наступил на глаз этому приятелю. |
A keen eye, Jethro. |
Острый глаз, Джетро. |
Has what? - The evil eye. |
Уж у кого дурной глаз... |
You, keep an eye on her. |
Глаз с нее не спускай. |
Height, eye color? |
Рост, цвет глаз? |
Do not take your eye off your little brother. |
Глаз с брата не спускай. |
Where's my, erm... eye? |
А где мой... глаз? |
Lost my eye at Besançon! |
Оставил свой глаз в Безансоне! |