Shoot as though you've got a third eye in your forehead. |
Представь, что у тебя - третий глаз, и стреляй. |
Open her eye, bust a little come... |
Дал ей в глаз, передернул на раз... |
You must save the eye that does not see. |
Вы должны спасти глаз, который не видит. |
That's the last thing my left eye ever saw. |
Это было последнее, что видел мой левый глаз. |
Once, in this room, you told me to open my eye. |
Однажды в этой комнате вы просили меня открыть глаз. |
Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. |
Тому, кто создал Глаз, который ты так опрометчиво позаимствовал. |
Though I'm told they had their eye on a bigger prize. |
Хотя мне сказали, что они положили глаз на солидную добычу. |
A big leather sack with two eye holes would work for me. |
Толстый мешок с дырками для глаз, вполне сойдет. |
Follow and keep an eye on him. |
Найдите и не спускайте с него глаз. |
Keep a close eye on the Sorceress. |
Глаз не спускай с верховной жрицы. |
A piece could fall into your eye. |
Кусочек может попасть тебе в глаз. |
The eye was made for humans, not Narns. |
Глаз был сделан для людей, а не нарнов. |
Just wash the eye carefully before you put it back in. |
Только промойте глаз перед тем, как вставлять обратно. |
I had the eye, he nothing. |
У меня был глаз, он ничего. |
This has severe effects on people's health such as higher rates of skin cancer, eye damage and weakened immune systems. |
Это имеет крайне неблаготворные последствия для здоровья людей, такие, как повышение частотности рака кожи, болезни глаз и ослабление иммунной системы. |
I'm not crying, there's something in my eye. |
Я не плачу, просто что-то попало в глаз. |
Third eye is actually a Hindu... |
Так-то третий глаз - это индуизм... |
Maybe you should put the scissors down while he still has one good eye. |
Может ты опустишь ножницы, пока у него ещё остался здоровый глаз. |
Right here, next to my eye. |
Вот сюда, прямо под глаз. |
The eye should have contentment where it rests... |
Глаз должен наслаждаться тем, что видит... |
Your eye is steady, but your left hand tremors. |
Глаз меткий, а левая рука дрожит. |
Granted, it was mildly amusing, but my third eye didn't open. |
Согласен, это приятно, но третий глаз у меня не открылся. |
Someone ate my eye at my wedding. |
Кто-то на свадьбе съел мой глаз. |
Diaghilev's moist eye had the curve of a Portuguese oyster. |
Увлажненный глаз Дягилева обладает кривизной как у португальской устрицы. |
The French Empire casts a covetous eye on the great forests of North America. |
Французская империя положила свой алчный глаз на великие леса Северной Америки. |