Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
This includes conforming to the International Professional Practices Framework, including the IIA standards and Code of Ethics. Это подразумевает соблюдение международных рамочных основ профессиональной практики, включая стандарты и Кодекс этики ИВР.
In conformity with the IIAs and relevant provisions of the Code of Ethics the SAIs surveyed declared they were required to do so. Охваченные обследованием ВКРУ заявили, что согласно требованиям ИВР и соответствующим положениям Кодекса этики они обязаны поступать таким образом.
The principles of gender equity and non-discrimination have also been incorporated into the Judicial Code of Ethics. Кроме того, в Кодексе судебной этики были закреплены принципы гендерного равенства и недискриминации.
Managers also continued to consult the Ethics Officer individually on policy matters affecting their work. Руководящие работники также продолжали в индивидуальном порядке обращаться к сотруднику по вопросам этики за консультациями по вопросам политики, касающимся их работы.
The Principal Adviser, Ethics, introduced the agenda item. Этот пункт повестки дня был представлен Главным советником по вопросам этики.
As announced in the last report, all three policies are managed by the UNIDO Focal Point for Ethics and Accountability. Как было объявлено в последнем докладе, за осуществлением всех трех директивных документов следит Координационный центр ЮНИДО по вопросам этики и подотчетности.
As a starting point, the Director-General appointed a Focal Point for Ethics and Accountability in his office. В качестве первого шага Генеральный директор создал при своей Канцелярии Координационный центр по вопросам этики и подотчетности.
The Office of the Focal Point for Ethics and Accountability was established and a focal point was also appointed. Учрежден Координационный центр по вопросам этики и подотчетности, и назначен соответствующий координатор.
In Madagascar, an Ethics Code for Public Administration and Conduct of Public Officials was adopted in 2003. В 2003 году в Мадагаскаре был принят Кодекс профессиональной этики в сфере публичной администрации и поведения публичных должностных лиц.
Ethics offices should not branch out and incur additional responsibilities at the expense of existing duties. Подразделения по вопросам этики не должны разбрасываться и брать на себя дополнительные обязанности в ущерб своим основным функциям.
After a global search, an Ethics Adviser was recruited and took office from June to August 2008. После изучения самого широкого круга возможных кандидатур был назначен на должность Консультант по вопросам этики, исполнявший свои обязанности с июня по август 2008 года.
Finally, considerable attention was given to policy development through the work of the United Nations Ethics Committee during the reporting period. Наконец, значительное внимание было уделено разработке политики в рамках Комитета Организации Объединенных Наций во вопросам этики в течение отчетного периода.
The preparation of a draft system-wide Code of Ethics was a key accomplishment during this period. Одним из главных достижений за отчетный период стала подготовка проекта общесистемного Кодекса профессиональной этики.
As part of this endeavour, UNFPA launched its e-learning module on Ethics, Integrity and Anti-fraud. В рамках этих усилий ЮНФПА инициировал свой модуль электронного обучения по вопросам этики, добросовестности и борьбы с мошенничеством.
The Ethics Officer drafted an annual report that was submitted to the Executive Director. Сотрудник по вопросам этики подготовил проект доклада, который был представлен Директору-исполнителю.
The Nepal Press Council adopted a "Code of Journalistic Ethics" in 2003. В 2003 году Непальским советом по печати был принят "Кодекс журналистской этики".
On 1996, a Code of Ethics of Journalists and Publishers came into force in Lithuania. В 1996 году в Литве вступил в силу Кодекс этики журналистов и издателей.
A National Assessment on HIV/AIDS Law, Ethics and Human Rights. Национальная оценка законодательства, этики и прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом.
Also in June, the Service formally signed its official Code of Ethics, a product of collaboration with BINUB. Также в июне Служба подписала свой официальный Кодекс этики, разработанный в сотрудничестве с ОПООНБ.
As a common factor, both the above training programmes include the teaching of "The Professional Ethics and Conduct". Обе описанные выше учебные программы включают в качестве неотъемлемого фактора изучение "профессиональной этики и правил поведения".
The Department of Governance and Ethics headed by a Permanent Secretary that also handles cases of corruption. Департамент управления и этики, возглавляемый постоянным секретарем, который также занимается делами, связанными с коррупцией.
Health research has been strengthened by the creation of the National Ethics Committee on Biomedical Research involving human beings. Укрепление системы исследований в области здравоохранения за счет создания «Национального комитета этики биомедицинских исследований человека».
The Code of Ethics is not meant to be legally binding or provide sanctions for breaches. Кодекс этики не является юридически обязательным и не предусматривает применения санкций в случае нарушений.
The United Nations Principles of Medical Ethics apply to all health professionals. Принципы медицинской этики Организации Объединенных Наций применяются ко всем работникам здравоохранения.
The Code of Police Ethics in January 2006. е) принятие Кодекса полицейской этики в январе 2006 года.