Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
Similar commitments are undertaken in the engineering fields, such as illustrated in the Code of Ethics of the Institute of Electrical and Electronics Engineers. Аналогичные обязательства принимаются в инженерных сферах, как это иллюстрируется в Кодексе этики Института инженеров по электротехнике и электронике.
Some are comparatively simple, such as that found in the Code of Ethics of the World Federation of Engineering Organizations. Одни кодексы отличаются сравнительной простотой, как например Кодекс этики Всемирной федерации организаций инженеров.
In July 2004, the Police Ethics Code was published in a separate publication and distributed to all regional structural units of the police. В июле 2004 года Кодекс полицейской этики был издан в виде отдельной публикации и разослан во все региональные структурные подразделения полиции.
Consultations with staff from field and headquarters on draft system-wide Code of Ethics. Консультации с сотрудниками на местах и в штаб-квартире по проекту общесистемного кодекса этики.
WMO Code of Ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. В Кодексе этики ВМО устанавливаются стандарты этичного поведения и личной добросовестности.
The Prosecutors' Code of Ethics specifically regulates hate speech. Кодекс этики прокурорских работников содержит конкретные положения в отношении разжигания ненависти.
In 2009, an independent validation process confirmed that OAI was in general conformance with the IIA Standards and Code of Ethics. В 2009 году независимая проверка подтвердила, что деятельность УРР в целом соответствует Стандартам и Кодексу этики ИВР.
After these investigations, the Commissioner decided to commit police officers to appear before the Police Ethics Board with regard to 29 cases. После проведения расследований Уполномоченный принял решение о вызове 29 полицейских для разбирательства в Комиссии по вопросам полицейской этики.
Ethics advisory services can involve clarifying the standards of the Organization concerning prohibited or restricted activities. Консультативные услуги по вопросам этики могут касаться разъяснения стандартов Организации в отношении запрещенных или ограниченных видов деятельности.
Annual report to Administrator cleared by United Nations Ethics Committee (UNEC) which makes recommendations as appropriate. Ежегодный доклад Администратору одобряется Комитетом по вопросам этики Организации Объединенных Наций (КЭООН), который выносит соответствующие рекомендации.
Reports directly to Director-General in capacity as Ethics Officer. Отчитывается непосредственно перед Генеральным директором в качестве сотрудника по вопросам этики.
Ethics training sessions held for staff of finance, procurement, human resources, OIOS and legal functions. Организованы учебные занятия по вопросам этики для сотрудников финансовой службы, служб закупок, людских ресурсов, УСВН и правового подразделения.
Yes, by an HR Ethics Advisor Да, рассматривается советником по вопросам этики в ОЛР
Therefore, the specialized agencies did not believe that membership in the United Nations Ethics Committee would be necessary. Поэтому специализированные учреждения не считают, что членство в Комитете Организации Объединенных Наций по вопросам этики будет необходимо.
The Office also participated in the finalization by the United Nations Ethics Committee of the policy framework for protection against retaliation. Бюро также участвовало в окончательной доработке рамочного стратегического документа, которую проводил Комитет Организации Объединенных Наций по вопросам этики и которая касается защиты от репрессалий.
Likewise, the Office was part of the comparison by the United Nations Ethics Committee of financial disclosure programmes. Бюро также было охвачено сравнительным анализом программ раскрытия финансовой информации, проводившимся Комитетом Организации Объединенных Наций по вопросам этики.
It also participated in two United Nations Ethics Network meetings, as mentioned above. Бюро также участвовало в двух совещаниях Сети Организации Объединенных Наций по вопросам этики, о чем упоминалось выше.
In accord with Board decision 2010/17, the Ethics Officer has provided a separate report to the annual session. В соответствии с решением 2010/17 Совета сотрудник по вопросам этики представил отдельный доклад на ежегодной сессии.
Prior to that date the General Counsel served as Ethics Officer in addition to his normal duties. До этого дня обязанности сотрудника по вопросам этики исполнял главный юрисконсульт в дополнение к своим обычным обязанностям.
There were 434 referrals to the Ethics Officer in 2010. В 2010 году имело место 434 обращения к сотруднику по вопросам этики.
In Bulgaria, the Supreme Judicial Council had adopted the Code of Ethics for judges, prosecutors and investigators in May 2009. В Болгарии Высший судебный совет в мае 2009 года принял Кодекс этики для судей, прокуроров и следователей.
Estonia has a Prosecutors Ethics Code. В Эстонии есть Кодекс этики для прокуроров.
In April 2011, a new Journalist Code of Ethics, developed by the Press Council, came into force. В апреле 2011 года вступил в действие новый Кодекс журналистской этики, разработанный Советом по делам печати.
A key international initiative towards improving employment conditions in the sector is the UNWTO Global Code of Ethics for Tourism. Одна из важнейших международных инициатив по улучшению работы в этом секторе - Глобальный кодекс этики туризма ЮНВТО.
The charter should also assert the mandatory nature of the internal audit activities as provided in the definition, the Code of Ethics and the IIA standards. Хартия должна также устанавливать обязательный характер внутреннего аудита в соответствии с определением, кодексом этики и стандартами ИВР.