Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
This is a question of ethics and simple logic. Это вопрос этики и простой логики.
Several initiatives specifically addressed public officials through proposed codes of conduct and ethics and measures to prevent high-level corruption. Ряд инициатив конкретно касается публичных должностных лиц в результате принятия кодексов поведения и этики, а также мер направленных на предупреждение коррупции среди высокопоставленных должностных лиц.
A course in human rights and ethics is also taught. Им также преподается курс прав человека и этики.
The subject of elements of police ethics was included into the curricula of training institutions of police officers. Предмет об элементах этики сотрудников полиции включен в программы соответствующих учебных заведений.
The Correctional Services Act prescribed the code of ethics and conduct for prison officials. Закон об исправительных учреждениях устанавливает правила этики и поведения сотрудников таких учреждений.
All correctional service managers now received training in ethics and ways of combating corruption. Все сотрудники администрации исправительных учреждений теперь проходят специальную подготовку в области этики и способов борьбы с коррупцией.
The Organization must continue to uphold high standards of ethics, performance, accountability, management and respect for diversity. Организация должна и впредь соблюдать высокие нормы этики, работы, подотчетности, управления и уважения многообразия.
Decent employment also entails the sustained improvement of workers' personal capabilities through a capability building in competitive skills and positive work ethics. Обеспечение достойной занятости также влечет за собой устойчивое повышение личных потенциальных возможностей работников через наращивание потенциала в том, что касается навыков конкурентоспособности и позитивной трудовой этики.
It is important to strengthen adherence to Olympic ethics, especially the need to conduct the Games in a fair way. Поэтому важно крепить соблюдение олимпийской этики, особенно необходимости проводить игры честно.
The United Nations itself must lead by example and ensure that integrity and professional ethics guide all its work. Сама Организация Объединенных Наций должна выступить в качестве примера и обеспечить, чтобы вся ее деятельность проходила под знаком целостности и профессиональной этики.
ITC staff did not benefit from specific briefings on ethics, anti corruption and fraud awareness in the biennium 2004-2005. Персонал ЦМТ не участвовал в конкретных инструктажах по нормам этики, вопросам борьбы с коррупцией и повышению бдительности для предотвращения мошенничества в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
It had also contributed to the development of a police code of ethics. Она также содействовала разработке кодекса этики сотрудников полиции.
The training modules on ethics and integrity would not be required if prospective recruits were properly vetted. Учебные модули по вопросам этики и добросовестности не потребовались бы, если бы существовал надлежащий процесс отбора кандидатов.
It encourages synergy among all national ethics committees worldwide and all associations involved in this field, thereby ensuring follow-up to the Declaration. Он выступает за синергетическое взаимодействие между всеми национальными комитетами по вопросам этики во всем мире и всеми ассоциациями, работающими в этой области, обеспечивая тем самым осуществление Декларации.
The initiative consists of ethics training, staff perception surveys and outreach activities aimed at raising awareness about the importance of integrity in the workplace. Инициатива предусматривает подготовку кадров по вопросам этики, вопросы общественного мнения среди персонала и пропагандистские мероприятия, направленные на повышение информированности сотрудников о важности добросовестного поведения на рабочем месте.
Some respondents reported such limitations to be prescribed by a code of conduct or ethics. Некоторые респонденты сообщили, что такие ограничения предписываются также кодексом поведения или этики.
The majority reported limitations prescribed by law, code of conduct or ethics. Большинство сообщило об ограничениях, предусматриваемых законом либо кодексом поведения или этики.
In a parallel process, the code of professional ethics for counsel appearing before the Tribunal was amended in July 2002. В рамках параллельного процесса в июле 2002 года были внесены поправки в кодекс профессиональной этики для адвокатов защиты, выступающих в Трибунале.
Disciplinary provisions to sanction breaches of the rules of professional ethics, in particular fee-splitting between counsel and client, have been incorporated. В него были включены дисциплинарные положения, касающиеся наказаний за нарушения норм профессиональной этики, в частности за раздел гонорара между адвокатом и клиентом.
Advocates are obliged to avoid any attempt to restrict their independence and are bound to observe a strict code of ethics. Адвокат обязан избегать любого покушения на свою независимость и должен соблюдать правила этики.
He then served as chaplain to the University of Monterrey in Mexico, where he also conducted seminars in bioethics and social ethics. Затем он служил капелланом Университета Монтеррея, в Мексике, где он также проводил семинары в области биоэтики и социальной этики.
This knowledge is based on synergy among the members of the so-called ethics of justification. Эти знания на основе взаимодействия между членами так называемой этики оправдания.
We strictly adhere to business ethics rules and consider client's interests as a priority. Мы строго придерживаемся правил деловой этики и ставим интересы клиента как приоритет в нашей деятельности.
The Etruscans appear to have had no systematic ethics or religion and no great visions. У этрусков не было никакой систематической этики или религии и никаких великих видений.
RESPONSIBILITY FOR THE RESULT as the main principle of our professional ethics. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА РЕЗУЛЬТАТ, как основной принцип нашей профессиональной этики.