Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
He teacheth the Arts of Logic and Ethics in all their parts. Он обучает искусству логики и этики во всех их разделах.
At the national level, the Code of Ethics of the American Nuclear Society provides an example of similar commitments. На национальном уровне пример аналогичной приверженности дает Кодекс этики Американского ядерного общества.
At the end of 1993, work was completed on the draft Code on the Professional Ethics of Scientific Workers. В конце 1993 года была завершена подготовка проекта кодекса профессиональной этики научных работников.
In 1998, IBA approved a revised international Code of Ethics. В 1998 году МАЮ утвердила пересмотренный международный Кодекс этики.
X. Text of the Code of Medical Ethics. Х. Текст Кодекса медицинской этики.
The EPC participated in creating the national Code of Ethics. ЭГА приняла участие в разработке национального кодекса этики.
(The Code of Ethics for Employees in the Public Sector). (Кодекс этики работников государственного сектора).
Bringing the Code of Judicial Ethics into force was another important step forward. Другим важным достижением является вступление в силу Кодекса судебной этики.
The Code of Ethics, drafted by the Sudanese Union of Journalists, contains 10 clauses dealing with professional conduct and values. В разработанном Суданским союзом журналистов Кодексе этики содержатся десять положений, касающихся профессионального поведения и ценностей.
In 1988, the French Financial Analysts Society published its Code of Ethics. В 1988 году Общество финансовых аналитиков Франции опубликовало свой Кодекс этики.
The Code of Ethics of the Australian Society for Microbiology () is one example. Одним из примеров может служить Кодекс этики австралийского Общества микробиологии ().
The Royal Society of New Zealand has an explicit Code of Ethics (). Эксплицитный Кодекс этики имеет Королевское общество Новой Зеландии ().
The UNFPA Ethics Adviser reports directly to the Executive Director. Консультант ЮНФПА по вопросам этики подчиняется непосредственно Директору-исполнителю.
The behaviour of Carabineros officers is regulated by a Code of Ethics. Деятельность сотрудников службы карабинеров регламентируется Кодексом профессиональной этики.
The reporting State should provide specific examples of cases in which the Code of Police Ethics had been implemented. Государство-участник должно представить конкретные примеры дел, к которым применялся Кодекс профессиональной этики сотрудников полиции.
Another example of this approach can be found in the Code of Ethics of the World Federation of Engineering Organizations. Другой пример этого подхода можно найти в Кодексе этики Всемирной федерации организаций инженеров.
A similar approach is adopted by the American Institute of Chemical Engineers in its Code of Ethics. Аналогичный подход принял в своем Кодексе этики Американский институт инженеров-химиков.
The Police Ethics Code was approved on 5 December 2003 by the order of the Chief of the State Police. Кодекс полицейской этики был одобрен 5 декабря 2003 года распоряжением начальника государственной полиции.
Participated in UNEC preparation of system-wide Code of Ethics. Участие в подготовке КЭООН общесистемного кодекса этики.
The principles of gender equity and non-discrimination have also been incorporated into the Judicial Code of Ethics. Кроме того, принципы гендерного равенства и недискриминации отражены в Кодексе судебной этики.
Instigation of racial or ethnic hatred is also prohibited by the Code of Ethics of Public Information Producers and Journalists. Подстрекательство к расовой или этнической ненависти также запрещено Кодексом этики производителей публичной информации и журналистов.
The Office supported the initiative of the Cambodian Center for Independent Media, to develop a Code of Ethics for journalists. Управление поддержало инициативу Камбоджийского центра за независимые средства массовой информации разработать Кодекс этики для журналистов.
In the Russian Federation, specialized codes of conduct are developed by executive agencies on the basis of a federal Model Code of Ethics. В Российской Федерации органы исполнительной власти разрабатывают специальные кодексы поведения на основе Федерального типового кодекса этики.
The implementation of the provisions of the law is supervised by the Journalist Ethics Inspector. Соблюдение положений этого закона контролируется Инспектором по вопросам журналисткой этики.
The Code of Ethics as it stands now contains 12 core values and principles. Кодекс этики в его нынешнем виде содержит 12 основных ценностей и принципов.