Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этикой

Примеры в контексте "Ethics - Этикой"

Примеры: Ethics - Этикой
The Panel operated in strict accordance with the values and ethics required by the United Nations. Группа действовала в строгом соответствии с ценностями и этикой Организации Объединенных Наций.
And so he had to choose between his love for me and his ethics. И поэтому ему приходилось выбирать между его любовью ко мне и его этикой.
LRH started to devise a system of penalties or punishments or what he called ethics. ЛРХ стал разрабатывать систему взысканий или наказаний, или того, что он называл "ЭТИКОЙ".
Konkin rejected voting, believing it to be inconsistent with libertarian ethics. Конкин отвергал выборы как несовместимые с либертарной этикой.
Live simply, with chastity, loyalty, high principles and ethics. Живите просто, с целомудрием, верностью, высокими принципами и этикой.
Politics begins where contemporary economics ends - with ethics and the attempt to create a justly ordered society. Политика начинается там, где современная экономика заканчивается - с этикой и попытками создать справедливое упорядоченное общество.
They can, it's called ethics. Они могут, это называется этикой.
In the third cycle the students studied poetics, rhetoric, Aristotle's ethics, Italian and French. В третьем цикле студенты занимались поэтикой, риторикой, Аристотелевой этикой, итальянским и французским языком.
Translation of cultures is therefore linked to ethics and explains a new way of thinking. Таким образом, передача культурной специфики при переводе связана с этикой и объясняет новый образ мышления.
What's the difference between morals and ethics anyway? Вообще, в чём заключается разница между моралью и этикой? Кто-нибудь? Дерек.
I admire your ethics and hope to prove ours. Я восхищаюсь вашей этикой и надеюсь показать нашу.
Herein lies the nexus between peacemaking, human rights, pluralism, cultural heritage and business ethics. В этом заложена взаимосвязь между миростроительством, правами человека, плюрализмом, культурным наследием и деловой этикой.
This could be done only through increased private-sector investment and good, accountable management, acting in accordance with business ethics and ideals. Этого можно добиться лишь благодаря увеличению частных инвестиций и рациональному, подотчетному, управлению в соответствии с этикой и идеалами коммерческой деятельности.
The tension between professional ethics and the taking of clear positions is part and parcel of the press and its freedom. Балансирование между профессиональной этикой и занятием ясных позиций является неотъемлемым элементом печати и ее свободы.
While often complementary, the norms created by ethics are not necessarily the same as human rights norms. Хотя и являясь часто дополнительными, нормы, сформированные этикой, не всегда соответствуют нормам прав человека.
Mr. Lacroix requested clarification on how the balance between journalistic ethics and development of a democratic press could be respected. Г-н Лакруа просит разъяснить, каким образом может соблюдаться баланс между журналистской этикой и развитием демократической прессы.
The organization promotes global environmental sustainability and seeks to inspire society with models and ethics based on environmental protection and appreciation. Организация пропагандирует экологическую устойчивость в глобальных масштабах и стремится побудить общество руководствоваться моделями и этикой, основанными на охране окружающей среды и любви к природе.
Reform and modernization of the management of State affairs; linkages to promotion of ethics and transparency. Реформа и модернизация системы государственного управления в увязке с этикой и транспарентностью.
Prosecutors should have the right to challenge the instructions received, especially when they are deemed unlawful or contrary to professional standards or ethics. Сотрудники прокуратуры должны иметь право оспаривать полученные указания, особенно когда они считаются незаконными или несовместимы с профессиональными стандартами или этикой.
Got to say, I'm surprised to see you compromising your ethics. Должен сказать, удивлён твоему компромиссу с этикой.
I got a little something I like to call business ethics. У меня есть нечто, что я бы назвал деловой этикой.
There are tensions between Kantian and Utilitarian ethics, which brings me back to my original point about Kant. Существуют противоречия между кантовской и утилитаристской этикой, что возвращает меня к первоначальной точке зрения на Канта.
And he kept digging until he found someone with shaky ethics and a yen for a better life - Ernie. И он продолжал искать, пока не нашел кого-то с неустойчивой этикой и стремлением к лучшей жизни. Эрни.
The Office provides independent advice on issues related to the ethics, anti-corruption and corporate compliance programmes of vendors seeking to do business with the United Nations. Бюро предоставляет независимые консультации по вопросам, связанным с этикой, борьбой с коррупцией и корпоративными программами по контролю за качеством и соблюдением технических требований для поставщиков, желающих осуществлять коммерческую деятельность с Организацией Объединенных Наций.
Furthermore, lawyers were able, without improper interference, to counsel and assist their clients in accordance with the law and recognized professional standards and ethics. Кроме того, юристы способны, без ненадлежащего вмешательства, оказывать своим клиентам консультации и помощь в соответствии с законом и признанными профессиональными нормами и этикой.