Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
Individual ethics briefings were conducted for those recruited to senior-level posts in UNFPA. Проводились индивидуальные инструктивные совещания по вопросам этики для лиц, принятых на работу на руководящие должности верхнего уровня в ЮНФПА.
The course continues as the first opportunity for formal ethics training available for new employees. Курс продолжает оставаться для новых сотрудников первой доступной возможностью официальной подготовки в вопросах этики.
The UNFPA in-house communication web platform "Voices" was also used as a medium to broadcast ethics information. В качестве средства для распространения информации по вопросам этики также использовалась собственная коммуникационная веб-платформа ЮНФПА "Голоса".
Looking ahead, UNICEF was proposing a new key performance indicator on ethics to be included in the strategic plan. Думая о будущем, ЮНИСЕФ предлагает включить в стратегический план новый основной показатель результатов деятельности по вопросам этики.
A journalists' code of ethics was also being drafted. Также в настоящее время разрабатывается кодекс профессиональной этики для журналистов.
Mapes was a gardener - planting evidence, collecting ethics violations. Мейпс был охранником. Подброшенные улики, коллекция нарушений этики.
Marlowe Viccellio, you have given me something to believe in even stronger than the NRA's code of ethics. Марлоу Вичеллио, ты дала мне веру сильнее, чем кодекс этики стрелковой ассоциации.
No souls in the jungle, little justice and no ethics. В джунглях нет места для жалости, справедливости или этики.
Wendell does seems to live by a very strong sense of morality and ethics. Вендел, кажется, живет с сильным сознанием морали и этики.
I also don't believe this is a matter of ethics. Также я не думаю, что это вопрос этики.
It's not my code of ethics that's being investigated. Это не касательно моей этики проводится расследование.
Now I need nonsense like loyalty and ethics to get through the night. И теперь мне необходима всякая хренотень вроде лояльности и этики чтобы спать спокойно.
It's first and foremost a question of ethics and morality. Политика - то в первую очередь вопрос этики и морали.
He therefore welcomed the various voluntary codes of ethics that had been developed and adopted by journalists. Поэтому оратор приветствует различные добровольные кодексы этики, разработанные и принятые журналистами.
Develop standards, training and education on ethics issues; а) разработка стандартов, обучение и подготовка в связи с вопросами этики;
Inspections should be conducted by specialized personnel offering a full guarantee of competence, ethics and security. Инспекции должны проводиться специальным персоналом, обеспечивающим полную гарантию выполнения требований компетентности, этики и безопасности.
These police advisers will comprise individuals skilled in strategic planning, crime investigation, maritime policing, professional ethics and immigration and technical field training. Эти полицейские советники будут представлять собой группу лиц, специализирующихся в вопросах стратегического планирования, расследования преступлений, осуществления полицейских функций на море, профессиональной этики и иммиграции, а также на местах по техническим вопросам.
That's a flagrant ethics violation, Madeline. Это грубое нарушение кодекса этики, Мэделин.
So, bring me up on ethics charges. Ну, так обвини меня в нарушении профессиональной этики.
The ethics training programme was designed to assist staff in observing UNDP standards of conduct in the workplace. Учебная программа по вопросам этики была призвана помочь сотрудникам соблюдать нормы поведения ПРООН на рабочем месте.
Comparisons between different ministries and agencies were used to motivate them to improve existing practices in ethics training. В целях поощрения различных министерств и ведомств к совершенствованию существующих методов обучения в области профессиональной этики был проведен соответствующий сопоставительный анализ.
Several speakers referred to the promotion of codes of conduct and ethics for the private sector. Несколько ораторов упомянули о содействии более широкому применению кодексов поведения и профессиональной этики для частного сектора.
These include ethics and accountability, culture and development, global power shifts and leadership. Они охватывают вопросы этики и подотчетности, культуры и развития, изменения соотношения сил в мире и руководства.
Continuing and improving the training of staff in procurement processes together with ethics and integrity is a priority. Постоянная и улучшающаяся подготовка персонала по процедурам закупок наряду с подготовкой по вопросам этики и добросовестности имеет первостепенное значение.
It is currently working with the Office of Human Resources Management to develop ethics training specifically designed for procurement staff. В настоящее время Служба совместно с Управлением людских ресурсов разрабатывает программу подготовки по вопросам этики, специально предназначенную для сотрудников по закупкам.