Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
The present Code of Ethics shall enter into effect on... (date/month/year). Настоящий Кодекс этики вступает в силу... (день/месяц/год).
In 2004, a revised Code of Judicial Ethics was adopted. В 2004 году был принят пересмотренный Кодекс судебной этики.
This report of the UNICEF Office of Ethics covers the calendar year 2010. Настоящий доклад Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики охватывает 2010 календарный год.
The right to medical assistance is also provided for in the Police Service Code of Ethics. Право на медицинскую помощь предусмотрено также в Кодексе профессиональной этики сотрудников полиции.
The Ethics Officer is appointed by and reports to the Executive Director of UNFPA. Сотрудник по вопросам этики назначается Директором-исполнителем ЮНФПА и подчиняется ему.
Leadership dialogue handbook created; 1 new poster produced and the Ethics Guide was revised Подготовлено пособие «Диалог с руководством»; разработан 1 новый плакат и пересмотрено Руководство по вопросам этики
Ethics briefings for incoming senior managers are being provided. Для новых руководителей старшего звена проводятся брифинги по вопросам этики.
Given that the Ethics Committee is not an intergovernmental mechanism, it should be renamed appropriately. Учитывая, что Комитет по вопросам этики не является межправительственным механизмом, его следует соответствующим образом переименовать.
The process for renaming the Ethics Committee is under way. Процесс поиска нового названия для Комитета по вопросам этики уже начался.
Ethics education is essential to ensuring that staff members fulfil their obligations as international civil servants. Образовательные программы по вопросам этики необходимы для того, чтобы сотрудники выполняли свои обязанности международных гражданских служащих.
Employers must be encouraged to develop appropriate workplace policies guided by the Public Service Ethics Code. Следует поощрять работодателей к разработке соответствующих мер для применения на рабочих местах, руководствуясь Кодексом этики государственной службы.
The Code of Ethics for civil servants at the Ministry was amended in December 2011. В декабре 2011 года были внесены поправки в Кодекс этики гражданских служащих Министерства.
Collaboration was established between the Institute and the Jury on Advertising Ethics. Институт установил партнерские отношения с Жюри рекламной этики (ЖРЭ).
He's in my Military Ethics class. Он на моем курсе военной этики.
The Code of Professional Ethics for Lawyers stipulated that all lawyers had the right to practise their profession freely and independently. Кодекс профессиональной этики юристов предполагает, что все юристы имеют право заниматься своей профессией свободно и независимо.
In Kullu, Roerich continued her work on Living Ethics, the main work of her life. В Кулу Елена Ивановна продолжает работу над книгами Живой Этики, основным трудом своей жизни.
Students, cadets and all other police officers are separately acquainted with the Police Code of Ethics. Слушатели, стажеры и все другие сотрудники полиции в индивидуальном порядке знакомятся с Кодексом полицейской этики.
Emerging ethical challenges posing individual, institutional and process risks continued to receive attention from the Ethics Panel. Коллегия по вопросам этики продолжала изучать возникающие проблемы этического характера, представляющие индивидуальный, институциональный и процедурный риск.
Subsequently in June 2010, the United Nations Ethics Network was established. Впоследствии, в июне 2010 года, была создана Сеть Организации Объединенных Наций по вопросам этики.
The Law governed the Office of the Inspector of Journalist Ethics. Закон об информации регулирует деятельность Инспекции по вопросам этики журналистов Литвы.
This revision has been an important topic of discussion in the Ethics Committee as well. Этот обзор был также одной из важных тем обсуждения в Комитете по вопросам этики.
The Principal Adviser, Ethics, was invited in 2011 to attend meetings of the Global Management Team. Главный консультант по вопросам этики был приглашен в 2011 году для участия в совещаниях Глобальной группы руководителей.
The Ethics Advisor shall maintain mechanisms to receive and review complaints of allegations of retaliation against whistle-blowers. Советник по вопросам этики поддерживает механизмы получения и рассмотрения жалоб о предполагаемых репрессалиях в отношении лиц, сообщающих о нарушениях.
The Ethics Advisor's term of appointment is limited to five full years, exceptionally renewable once. Советник по вопросам этики назначается на пятилетний срок с одноразовой возможностью продления на следующие пять лет.
This function was transferred to the Inspector from the self-governing (self-regulatory) body, the Journalists and Publishers Ethics Commission. Эти полномочия перешли к Инспектору от самоуправляющегося (самостоятельно регламентирующего собственную деятельность) органа - Комиссии по вопросам журналистской и издательской этики.