Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
Creating a legal and institutional framework suitable for the participation of non-governmental organizations, respecting the professional code of ethics; создать надлежащие юридические и институциональные рамки для участия НПО при уважении норм профессиональной этики;
The Procurement Division had also emphasized ethics and integrity to its staff, all of whom were in compliance with the financial disclosure requirements. Отдел закупок также обратил особое внимание сотрудников на вопросы этики и добросовестности, и все они выполнили требования, касающиеся раскрытия финансовой информации.
Workshop sessions on ethics were delivered to UNIFIL with total of 66 participants Число семинаров по вопросам этики, которые были проведены в ВСООНЛ и которыми было охвачено 66 участников
The Inspectors strongly believe that ethics training should be mandatory for all staff and that there should be mandatory refresher courses on a regular basis. Инспекторы твердо убеждены в том, что подготовка по вопросам этики должна быть обязательной для всех сотрудников и что на регулярной основе следует проводить обязательные курсы переподготовки.
Discussions with ethics practitioners and other concerned officials in United Nations system organizations; обсуждения со специалистами-практиками по вопросам этики и другими соответствующими должностными лицами организаций системы Организации Объединенных Наций;
It is regrettable therefore that the actions of a few have created the need for a formal ethics function in the organizations. Поэтому можно лишь сожалеть о том, что действия каких-то отдельных личностей породили необходимость создания официального функционального звена по вопросам этики в организациях.
JIU suggested standards for the establishment of the ethics function, relating to the mandate and terms of reference, are set out in box 1 below. Предлагаемые стандарты ОИГ относительно создания функционального звена по вопросам этики, касающиеся мандата и круга ведения, приводятся во вставке 1 ниже.
The establishment of ethics offices in the funds and programmes has been closely linked to that in the United Nations. Создание подразделений по вопросам этики в фондах и программах было тесно увязано с принятием таких же мер в Организации Объединенных Наций.
The legislative bodies of the funds and programmes all approved the creation of a senior level ethics officer post in their organizations' 2008-2009 programme budget decisions. В своих решениях, касающихся бюджета по программам организаций на 2008-2009 годы, все руководящие органы фондов и программ одобрили создание должности сотрудника по вопросам этики старшего уровня.
In the latter, the proposal for a new post of ethics officer came from a working group of the Council. В последней из указанных организаций предложение относительно создания новой должности сотрудника по вопросам этики поступило от рабочей группы Совета.
The draft system-wide code of ethics has been developed under the auspices of the Committee in a wide-ranging consultative process that provides a model for future initiatives. Под эгидой этого Комитета в рамках самых широких консультаций, которые могут служить образцом для будущих инициатив, был разработан проект общесистемного кодекса этики.
Yes, experience in corporate or business ethics, preferably in the international arena Да, наличие опыта в сфере корпоративной или деловой этики, предпочтительно на международном уровне.
Communicated ethics mandate through staff/management briefings, staff orientation, training in New York and field and town hall meetings. Обеспечивается разъяснение стандартов этики в рамках брифингов для сотрудников/руководителей, курсов ориентации для сотрудников, учебной подготовки в Нью-Йорке и на местах, а также общих собраний.
We continue to endeavour to build a new global economic order based on inclusion, social justice, solidarity, ethics and stability. Мы по-прежнему стремимся к тому, чтобы построить новый глобальный экономический порядок на основе интеграции, социальной справедливости, этики и стабильности.
Education and awareness-raising to stimulate demand for a green economy, based on local values, traditions and codes of ethics were indispensable for motivating urgent actions before natural resources were exhausted. Просвещение и повышение уровня осведомленности и информированности с целью стимулирования спроса на "зеленую" экономику на основе местных ценностей, традиций и кодекса этики абсолютно необходимы для поощрения неотложных действий до того, как будут исчерпаны природные ресурсы.
This animated presentation seeks to clarify the related mandates of the different offices that deal with ethics, investigation, conflict-management, legal and human resources questions. Эта интерактивная презентация направлена на то, чтобы разъяснить суть соответствующих мандатов различных подразделений, которые занимаются вопросами этики, расследованиями, урегулированием конфликтов, правовыми и кадровыми вопросами.
The terms of reference of the ethics offices of the United Nations and the funds and programmes all conform to the standards suggested in box 1 above. Круг ведения всех подразделений по вопросам этики в Организации Объединенных Наций, ее фондах и программах соответствует стандартам, предложенным во вставке 1 выше.
In ILO, the ethics officer does not administer the financial disclosure programme, and in FAO, there is no whistle-blower protection policy in place. В МОТ сотрудник по вопросам этики не занимается программой раскрытия финансовой информации, а в ФАО отсутствует политика защиты информаторов.
It is of paramount importance, therefore, that the ethics function operates independently of management. Поэтому крайне важно обеспечить независимость функционального звена по вопросам этики от руководства организаций.
Likewise in UNESCO, the appointment of the ethics officer is for an initial period of one year, with a maximum tenure of four years. Аналогичным образом, в ЮНЕСКО сотрудник по вопросам этики назначается первоначально на один год и имеет максимальный срок полномочий четыре года.
Apart from UNHCR and ITU, no other head of ethics participates in meetings at this level on a regular basis (annex VIII). За исключением УВКБ и МСЭ, никакие другие руководители подразделений по вопросам этики не участвуют на регулярной основе в совещаниях на таком уровне (приложение 8).
(e) Monitor global trends and best practices in ethics and propose new initiatives or changes; ё) отслеживает глобальные тенденции и передовой опыт в вопросах этики и предлагает новые инициативы или изменения;
e Includes all costs related to ethics, e.g. country offices, etc. ё Включая все расходы, связанные с деятельностью по вопросам этики, например страновые отделения и т.д.
m IMO does not have an ethics programme. м ИМО не имеет программы по вопросам этики.
No global town hall event for ethics. Общих глобальных мероприятий по вопросам этики не проводится