Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
It's against my school's honor code, and my own personal code of ethics. Это противоречит моему школьному кодексу чести, и моему личному кодексу этики.
The medical profession itself had generally regulated the practice in conformity with the applicable codes of medical ethics and general legal principles. В рамках самой медицинской профессии осуществление подобной практики, как правило, регулировалось существующими кодексами медицинской этики и общеправовыми принципами.
(a) The Medical Council, which is responsible for professional ethics and the licensing of medical and pharmaceutical research; а) Медицинский совет, отвечающий за вопросы профессиональной этики и лицензирования медицинских и фармакологических исследований;
In order to fulfil their purposes, statistics must be collected, analyzed and disseminated according to certain principles of ethics and professional competence. З. Для выполнения поставленных перед ними целей статистические данные должны собираться, анализироваться и распространяться в соответствии с определенными принципами этики и профессиональной компетенции.
For the developed and developing countries alike, narcotics trafficking and abuse have undeniably contributed to a serious deterioration in social values, ethics and healthy lifestyles. Для развитых и развивающихся стран, оборот наркотиков и злоупотребление ими, несомненно, способствовали серьезному снижению социальной ценности, этики и здорового образа жизни.
Nearly 100 journalists have taken courses on business and economic reporting, ethics of journalism, media freedom and reporting on such subjects as environment, women and illegal narcotics. Около 100 журналистов прослушали курсы по вопросам освещения событий в сфере деловой и экономической жизни, журналистской этики, свободы средств массовой информации и представления материалов по таким темам, как окружающая среда, женщины и незаконные наркотические средства.
The Department of Prisons and Probation regularly arranges courses for prison doctors where issues of mutual interest, including problems of medical ethics, may be discussed. Управление тюрем и пробации регулярно организует курсы для тюремных врачей, где могут обсуждаться вопросы, представляющие взаимный интерес, и в том числе проблемы медицинской этики.
In other words, judges' security of tenure was based on their strict adherence to regulations and their respect for the law and professional ethics. Иными словами, гарантия стабильного пребывания судей в их должности обеспечивается проявляемой ими строгостью и соблюдением с их стороны закона и профессиональной этики.
The plan aims to empower the Thai people to solve problems by themselves by enabling them to upgrade their capabilities, wisdom and ethics. План предусматривает наделение народа Таиланда правами в сфере самостоятельного решения своих проблем посредством предоставления им возможности повысить уровень своего потенциала, мудрости и этики.
Did you meet Ms. Baerly yet, the ethics teacher? Ты знаком с мисс Бэрли, учительницей этики?
Even to request such acts is an unwarranted offence to the ethics of the medical profession. Такие действия - пусть даже и продиктованные соответствующим распоряжением - представляют собой произвольное нарушение этики, присущей профессии медика.
(e) Insufficient training in medical ethics and deontology; ё) неадекватная подготовка по проблемам медицинской этики и деонтологии;
So bring me up on ethics charges. Давай, оштрафуй меня за несоблюдение этики.
I think, going back to ethics, you shouldn't use your rank to make me tell you something like that. Возвращаясь к вопросам этики, ты не должна пользоваться званием, чтобы выпытать у меня что-либо.
It works towards these standards by definition of appropriate guidelines and by providing consultation and advice to investigators, research granting agencies and institutional research ethics boards. Соблюдение этих норм обеспечивается путем разработки соответствующих руководящих принципов и предоставления консультативных услуг ученым, научно-исследовательским учреждениям и советам по вопросам этики научных исследований.
UNDP has participated with the United Nations Secretariat on a number of initiatives, including the development of a new code of conduct/code of ethics. ПРООН вместе с Секретариатом Организации Объединенных Наций участвует в ряде инициатив, включая разработку нового кодекса поведения/кодекса этики.
Declining confidence in government could lead to growing tensions, and calls for a need to look at questions concerning public sector ethics, standards and codes of conduct. Уменьшение доверия к правительству могло бы привести к росту напряженности и говорит о необходимости взглянуть на вопросы, касающиеся этики государственного сектора, норм и кодексов поведения.
In the first six months of 2004, the ISO SP conducted 85 inspections, detecting 52 violations of professional ethics and imposing disciplinary penalties on 65 employees. За первые шесть месяцев 2004 года было проведено 85 таких проверок; факты нарушения профессиональной этики были выявлены в 52 случаях, и к 65 сотрудникам были применены дисциплинарные санкции.
Furthermore, UNDP, together with the Transitional Government organized a seminar on transparency, ethics and good governance for the 550 new appointees to public enterprises. Кроме того, ПРООН совместно с Переходным правительством организовала семинар по вопросам транспарентности, этики и благого управления для 550 новых назначенных сотрудников государственных предприятий.
The Commission invited the World Tourism Organization to consider the participation of major groups in the development of its global code of ethics for tourism. Комиссия предложила Всемирной туристской организации рассмотреть вопрос об участии основных групп в разработке ее Глобального кодекса этики туризма.
Moreover, there would be merit in adopting, initially on a regional basis, common standards and rules on financial reporting, corporate disclosure, business ethics and enforcement. Кроме того, представляется целесообразным принять, первоначально на региональной основе, общие стандарты и правила в отношении финансовой отчетности, раскрытия корпоративной информации, деловой этики и принудительного осуществления.
a knowledge of the standards of professional ethics of the member body to which an individual aspires to join знание норм профессиональной этики соответствующего органа, членом которого он стремится стать
∙ explain the importance of ethics and integrity in business объяснить важность этики и честности в коммерческой деятельности
The curricula for medical and nursing studies provide for training in the legislation, ethics, deontology and responsibilities specific to these professions. Учебные программы для врачей и медперсонала предусматривают специальную подготовку в области законодательства, этики, деонтологии и ответственности этих профессиональных категорий.
The degree to which the police safeguard human rights and uphold legal ethics is under constant public scrutiny. Общественность постоянно следит за тем, насколько полиция защищает права человека и насколько ее деятельность служит утверждению принципов правовой этики.