Английский - русский
Перевод слова Ethics
Вариант перевода Этики

Примеры в контексте "Ethics - Этики"

Примеры: Ethics - Этики
196 more magistrates were trained on judicial ethics in 2013. В 2013 году подготовку по вопросам судебной этики прошли еще 196 судей.
The organization fosters its educational role by emphasizing global ethics as its guiding principle. Наша организация работает над повышением своей образовательной роли, уделяя особое внимание вопросу глобальной этики как ее руководящего принципа.
IAIG issued its second annual confidential survey regarding integrity, ethics and anti-fraud. Кроме того, ГВРР опубликовала результаты второго ежегодного конфиденциального опроса по вопросам добросовестности, этики и борьбы с мошенничеством.
Ethical behaviour and decision-making based on ethics is critical for UNICEF in fulfilling this mission. Этическое поведение и процесс принятия решений на основе этики имеют большое значение для ЮНИСЕФ в рамках выполнения ее миссии.
Professional responsibility courses covered basic legal ethics and judicial misconduct. Курсы по профессиональной ответственности охватывают основные принципы правовой этики и формы ненадлежащего выполнения судебных обязанностей.
Part II discusses ethics and politics. В третьей части обсуждаются социальные и политические аспекты этики.
Informed consent is collected according to guidelines from the fields of medical ethics and research ethics. Информированное согласие взимается в соответствии с рекомендациями в области медицинской этики и этики исследований.
Governance and compliance are the practical or tangible expression of ethics, which means that they are principles of applied business ethics. Управление и соблюдение являются практическим или осязаемым выражением этики, а это значит, что они представляют собой принципы прикладной деловой этики.
We acknowledge the importance of ethics for sustainable development and, therefore, emphasize the need to consider ethics in the implementation of Agenda 21. Мы признаем важность этики для устойчивого развития и поэтому подчеркиваем необходимость учета этики при осуществлении Повестки дня на XXI век.
Specific efforts will be pursued in support of one United Nations code of ethics and for coherence of ethics standards and policies. Будут приняты специальные меры в целях поддержки применения единого кодекса этики Организации Объединенных Наций и согласования норм и стратегий в области этики.
There is no unified code of judicial ethics, and judges do not receive any training on judicial ethics. Какого-либо общего кодекса судебной этики не существует, и судьи не проходят какой-либо профессиональной подготовки по вопросам судебной этики.
The Joint Meeting of Experts agreed that other codes of ethics could be used, but the applicant classification society should clarify on which code of ethics it was acting. Совместное совещание экспертов согласилось с тем, что могут использоваться и другие кодексы этики, но ходатайствующее классификационное общество должно ясно заявить, каким кодексом этики оно руководствуется.
Activities are undertaken in support of the United Nations code of ethics and towards coordination of ethics standards and policies. Предпринимаются усилия по пропаганде кодекса этики Организации Объединенных Наций и согласованию норм и политики в области этики.
The audit committee reviews the appropriateness and adequacy of anti-fraud policies, whistle-blowing arrangements and ethics provisions. Комитет по аудиту анализирует состоятельность и адекватность политики в вопросах борьбы с мошенничеством, механизмов информирования о нарушениях и положений по вопросам этики.
The review presented recommendations for a mid-term ethics strategy and suggested implementing action. По итогам проверки были вынесены рекомендации относительно среднесрочной стратегии в области этики и предложены практические действия.
Face-to-face ethics training continued in 2011. В 2011 году продолжились аудиторные занятия по вопросам этики.
In 2012, ethics communications expanded, especially through the Intranet. В 2012 году расширился обмен сообщениями на тему этики, особенно в рамках интранета.
The second arm of the ethics training is online awareness training. Вторым направлением подготовки по вопросам этики являются занятия в онлайновом режиме, направленные на повышение осведомленности.
These meetings led to many requests for specific ethics advice and training in various countries. По итогам таких совещаний были получены многочисленные просьбы о предоставлении конкретных рекомендаций и подготовки по вопросам этики в различных странах.
It also includes the study of professional police ethics. Следует также отметить, что этот план предусматривает изучение профессиональной этики сотрудников полиции.
Most ethics offices have work to do in this regard. Большинству подразделений по вопросам этики еще предстоит проделать для этого большую работу.
Excludes other ethics training elsewhere in budget. Исключая другие программы подготовки по вопросам этики, заложенные в другие статьи бюджета.
Yes, legal and ethics background required. Да, требуется наличие опыта в правовой сфере и в сфере этики.
Devised ethics module for field-based central review bodies. Разработан модуль по вопросам этики для центральных контрольных органов, базирующихся на местах.
Dedicated anonymous mailbox for ethics advice provides a record. Специальный анонимный почтовый ящик для предоставления консультаций по вопросам этики позволяет вести регистрацию.