| Several Government Reports on Environmental and other Issues. | Статьи об отчетах правительства по вопросам окружающей среды и другим вопросам |
| Energy Charter's Working Group on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects. | Рабочая группа Энергетической хартии по вопросам энергоэффективности и сопутствующим экологическим аспектам |
| Meeting of Senior Government Officials in Environmental Law | Совещание старших правительственных должностных лиц по вопросам экологического права |
| Working Group on International Environmental Governance of the Committee of Permanent Representatives | Рабочая группа по вопросам международного экологического регулирования при Комитете постоянных представителей |
| The Chief of Section is assisted by a Water Engineer, an Environmental Engineer, a Hydrogeologist, a Geophysicist, an Administrative Assistant and two Drivers. | Начальнику Секции оказывают помощь инженер-гидротехник, инженер-эколог, гидрогеолог, геофизик, помощник по административным вопросам и два водителя. |
| since 1 January 1992 Faculty adviser to the graduate programme in National and International Environmental Law, Kiel. | С 1 января 1992 года Факультетский советник программы аспирантской подготовки по вопросам национального и международного экологического права, Киль. |
| Mr. Cenci Como, Environmental Center for Administration and Technology | Г-н Ченчи Комо, Экологический центр по вопросам администрации и технологии |
| UNU/IAS training course on Multilateral Diplomacy and Environmental Negotiation, in March in Tokyo; | учебный курс УООН/ИПИ по многосторонней дипломатии и переговорам по экологическим вопросам (март, Токио); |
| ∙ Memorandum of Understanding on Water and Environmental Sanitation: World Bank and UNICEF | Меморандум о взаимопонимании по вопросам водоснабжения и экологической санитарии: Всемирный банк и ЮНИСЕФ |
| Source: TPI secretariat, Joint Environmental Market Unit, Department of Trade and Industry and Environment of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Источник: Секретариат ИТС, Отдел объединенного экологического рынка, Министерство торговли и промышленности и по вопросам окружающей среды Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. |
| In collaboration with the Centre for International Environmental Law and WWF, it has published a document, entitled "Biodiversity in the seas". | В сотрудничестве с Центром по вопросам международного права окружающей среды и ВФП он опубликовал документ, озаглавленный "Биологическое разнообразие морской среды". |
| The overarching goal of the UNU project entitled "People, Land Management and Environmental Change" is to develop sustainable and participatory approaches to biodiversity conservation within agricultural systems. | Общая цель проекта УООН по вопросам народонаселения, землепользования и экологических изменений заключается в разработке устойчивых и массовых подходов к сохранению биологического разнообразия в сельскохозяйственных системах. |
| In line with the greening initiative of the Mission, it is proposed to establish a post of Environmental Officer (P-3). | В соответствии с выдвинутой Миссией инициативой по внедрению экологичных подходов предлагается создать должность сотрудника по вопросам экологии (С3). |
| An Environmental Health Directorate has been created within the organizational structure of the Ministry of Health and Population, with branch offices in all governorates. | В системе Министерства здравоохранения и народонаселения было создано Управление по вопросам гигиены окружающей среды, имеющее отделения во всех губернаторствах. |
| Ms. Judith Moore, Senior Environmental Specialist, Environment Department, World Bank | г-жа Джудит Мур, старший сотрудник по экологическим вопросам, Департамент по вопросам экологии, Всемирный банк |
| Practical considerations of such issues in another context can be found on the website of the Environmental Investigation Agency, which contains useful and interesting information on evidence gathering in timber-producing countries. | С практическими соображениями по этим вопросам в другом контексте можно ознакомиться на веб-сайте Агентства экологических расследований, содержащем полезную и интересную информацию о сборе доказательств в странах, производящих лесоматериалы. |
| Through the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions, the Secretariat also participated in the ninth UNEP Global Training Programme on Environmental Law and Policy. | Через представителей секретариатов Роттердамской и Стокгольмской конвенций секретариат также принял участие в девятой Глобальной учебной программе по вопросам права и политики в области окружающей среды. |
| Realizing the potential of waste agricultural biomass as a source of materials and energy and hence an important resource, the International Environmental Technology Centre prepared two guidelines on its assessment. | Для использования потенциала остаточной сельскохозяйственной биомассы как источника материалов и энергии и, следовательно, как важного ресурса Международный центр экотехнологий подготовил два руководства по вопросам ее оценки. |
| Judges, prosecutors, magistrates, officials from the Judicial Investigation Department and legal advisers from the Inter-Agency Environmental System have received training in identifying contraventions and offences. | Судьи, прокуроры, магистраты, сотрудники Управления по проведению судебных расследований и юридические консультанты из Межучрежденческой системы охраны окружающей среды проходят подготовку по вопросам выявления правонарушений и преступлений. |
| Head, Biological Diversity, Directorate General for Environmental Affairs | Начальник отдела по вопросам биологического разнообразия, Генеральный директорат по вопросам окружающей среды |
| The collected material could be organized in the form of a centralized database and presented in the Aarhus Clearing-house for Environmental Democracy. | Собранный материал можно было бы организовать в форме централизованной базы данных и представить в рамках Орхусского координационного механизма по вопросам экологической демократии. |
| Mr. Masanori Kobayashi, Senior Policy Researcher, Institute for Global Environmental Strategies, Japan | Г-н Масанори Кобаяси, старший научный сотрудник по вопросам политики, Институт глобальных экологических стратегий, Япония |
| January 1988-March 1991 Adviser on Environmental Matters and Marine Affairs, Ministry of Agriculture, Fisheries and Natural Resources | Советник по вопросам окружающей среды и моря, министерство сельского хозяйства, рыболовства и естественных ресурсов |
| The Government of South Africa, as the host of the workshop, provided financial and logistical support through the Department of Environmental Affairs and Tourism. | Правительство Южной Африки как принимающей семинар страны обеспечило финансовую и материально-техническую поддержку через Департамент по вопросам экологии и туризма. |
| Teacher training programs in ESD are now available in Austria The Environmental Coach | В настоящий момент в Австрии имеется программа подготовки преподавателей по вопросам ОУР |