Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
The Association of the Electricity Industry in Europe, the Centre for Integrated Assessment Modelling, the European Environmental Bureau, the Interprofessional Technical Centre for Studies on Atmospheric Pollution, the Oil Companies European Association for Environment Health and Safety in refining were represented. На сессии были представлены Европейский союз электроэнергетической промышленности, Центр по разработке моделей для комплексной оценки ЕМЕП, Европейское экологическое бюро, Межсекторальный технический центр по изучению загрязнения атмосферы и Европейская организация нефтяных компаний по вопросам охраны окружающей среды, здоровья и безопасности.
In the course of 2003, the University for Peace also developed two further Master's degree programmes, namely "Peace education" and "Environmental security and peace". В течение 2003 года Университет мира также разработал еще две программы подготовки на степень магистра, а именно: «Обучение по вопросам мира» и «Экологическая безопасность и мир».
Information paper for parties and signatories to the Basel Convention on issues related to Annex IX, compiled by Mr Ross Bartley, Environmental and Technical Director, Bureau of International Recycling Предназначенный для Сторон Базельской конвенции и подписавших ее государств информационный документ по вопросам, связанным с приложением IX; составлен гном Россом Бартли, Директором по экологическим и техническим вопросам, Бюро международного повторного использования
The System of integrated Environmental and Economic Accounting (SEEA) developed by the United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat will require further work and adoption, as appropriate, by a broader range of countries. ЗЗ. Использование разработанной Статистическим отделом Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций Системы комплексного экологического и экономического учета (СЭЭУ) обусловливает необходимость того, чтобы большее число стран, если это целесообразно, продолжили работу в этом направлении и внедрили ее.
At their first meeting, the Signatories to the UN/ECE Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters agreed, inter alia, that a task force on pollutant release and transfer registers should be established. На своем первом совещании Стороны, подписавшие Конвенцию о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, решили, в частности, учредить целевую группу по регистрам выбросов и переноса загрязнителей.
THEMATIC AND CROSS-CUTTING ISSUES AND ASIA-PACIFIC PERSPECTIVES ON SELECTED ECONOMIC, ENVIRONMENTAL AND SOCIAL DEVELOPMENT ISSUES TO BE ADDRESSED AT MAJOR GLOBAL FORUMS IN 2008: MANAGING GLOBALIZATION ТЕМАТИЧЕСКИЕ И МНОГОПРОФИЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ И АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКИЕ ПЕРСПЕКТИВЫ ПО ОТДЕЛЬНЫМ ВОПРОСАМ ЭКОНОМИКИ, ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ, КОТОРЫЕ БУДУТ РАССМАТРИВАТЬСЯ НА ВАЖНЫХ ГЛОБАЛЬНЫХ ФОРУМАХ В 2008 ГОДУ:
The Ministry for Cultural and Environmental Assets has almost doubled the available resources over the last two years, with an increase from 2,600 billion lire in 1998 and 1999 to 4,800 billion in 2000. За последние два года бюджет министерства по вопросам охраны культурного и природного достояния вырос почти вдвое - с 2600 млрд. лир в 1998 и 1999 годах до 4800 млрд. лир в 2000 году.
UNCTAD Expert Meeting on Strengthening Capacities in Developing Countries to develop their Environmental Services Sector, Geneva, 20 - 22 July 1998 совещание экспертов ЮНКТАД по вопросам укрепления потенциала развивающихся стран в целях создания в этих странах сектора по оказанию экологических услуг, Женева, 20 - 22 июля 1998 года;
(b) The North American Agreement on Environmental Cooperation, which operates under the aegis of the North American Free Trade Agreement, has been signed by Canada, Mexico and the United States and came into force in 1994. Ь) Североамериканское соглашение по вопросам экологического сотрудничества, которое действует под эгидой Североамериканского соглашения о свободной торговле, было подписано Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами Америки и вступило в силу в 1994 году.
In multilateral negotiations, Japan had taken the chairmanship of the Environmental Working Group, as well as actively participating in other working groups, in the belief that their initiatives contributed to regional cooperation and facilitated the bilateral negotiations. В ходе многосторонних переговоров Япония возглавляла Рабочую группу по вопросам экологии, а также активно участвовала в деятельности других рабочих групп, будучи уверена в том, что их инициативы содействуют региональному сотрудничеству и облегчают двусторонние переговоры.
Following up on two subregional workshops for Central Asia, the secretariat, in cooperation with the Regional Environmental Centre for Central Asia and the Kyrgyz Ministry of Ecology, had organized a national workshop on the implementation of the Convention in Kyrgyzstan on 9-11 October 2003. В продолжение двух субрегиональных рабочих совещаний для Центральной Азии секретариат в сотрудничестве с Региональным экологическим центром для Центральной Азии и министерством экологии Кыргызстана организовал национальное рабочее совещание по вопросам осуществления Конвенции, которое состоялось 9-11 октября 2003 года в Кыргызстане.
Report on matters discussed at the ninth session of the Committee on Environmental PolicyCEP of relevance to the possible Agenda of the Kieyiv Conference: Доклад по вопросам, обсуждавшимся на девятой сессии Комитета по экологической политике, связанным с повесткой дня Киевской конференции:
A "Guide on Access to Environmental Justice" and an executive summary of the guide would be published in September 2007 at the General Council of Spanish Advocates magazine "Abogados", with 140,000 copies distributed among Spanish lawyers, legal institutions and administration departments. В сентябре 2007 года в журнале Генерального совета испанских адвокатов "Авогадос" будут опубликованы "Руководство по вопросам доступа к экологическому правосудию" и резюме этого руководства; 140000 экземпляров журнала будут распространены среди испанских адвокатов, юридических учреждений и административных ведомств.
The project will be executed by the Division for Social Policy and Development, the Department of Economic and Social Affairs, in cooperation with ESCAP in Bangkok, and the International Environmental Technology Centre of UNEP in Osaka, Japan. Проект будет исполняться Отделом социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам в сотрудничестве с ЭСКАТО в Бангкоке, а также Международным центром природоохранной технологии ЮНЕП в Осаке, Япония.
The Committee adopted the agenda for its fourteenth session, including a new agenda item II (b) on the UNECE contribution to the fifteenth Economic and Environmental Forum of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Комитет утвердил повестку дня своей четырнадцатой сессии, включая новый пункт II b) повестки дня о вкладе ЕЭК ООН в пятнадцатый Форум Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по экономическим и экологическим вопросам.
18.6 UNEP has been given responsibility for secretariat functions under some regional seas conventions and action plans, usually with a regional coordinating unit established in the region, headed by a Coordinator who is accountable to the Director, Division of Environmental Conventions. 18.6 ЮНЕП была уполномочена осуществлять секретариатские функции в соответствии с рядом конвенций и планов действий по региональным морям, как правило, через созданные в таких регионах региональные координационные группы, которые возглавляют координаторы, подотчетные Директору Отдела конвенций по экологическим вопросам.
Mr. F. IRALDO, Institute for Energy and Environmental Economics (IEFE), Bocconi University, Milan, Italy Г-н Ф. ИРАЛЬДО, Институт по вопросам экономики энергетики и природопользования (ИЕФЕ), Университет Боккони, Милан, Италия
The Ad Hoc ECE Expert Group on Environmental Performance established by the Committee in 1997 for a period of two years will provide guidance to the ECE secretariat and views to the Committee on substantive and organizational matters arising in the implementation of the ECE EPR programme. Специальная группа экспертов ЕЭК по результативности экологической деятельности, учрежденная Комитетом в 1997 году на двухгодичный период, будет консультировать секретариат ЕЭК и представлять рекомендации Комитету по основным и организационным вопросам выполнения программы ОРЭД ЕЭК.
The European Commission Joint Research Centre, lead organization of the Task Force on Remote Sensing, will inform the Working Group on the outcome of the Workshop on Remote Sensing Application for Environmental Monitoring, held on 19-20 May 2003 at the JRC headquarters in Ispra. Совместный исследовательский центр Европейской комиссии, являющийся организацией, возглавляющей работу Целевой группы по дистанционному зондированию, проинформирует Рабочую группу о результатах Рабочего совещания по вопросам применения дистанционного зондирования для экологического мониторинга, состоявшегося 19-20 мая 2003 года в штаб-квартире СИЦ в Испре.
One Environmental Officer post (P-3) and one Associate Budget Officer (National Officer) post were requested for the Office of the Chief of Mission Support. Одна должность эколога (С-З) и одна должность младшего сотрудника по бюджетным вопросам (национальный сотрудник-специалист) испрашиваются для Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии.
In the Engineering Section, in view of the increased emphasis on the protection of the environment, the Secretary-General is proposing the establishment of two National Officer posts of Environmental Officer. С учетом того, что охране окружающей среды уделяется повышенное внимание, Генеральный секретарь предлагает создать в Инженерной секции две должности национальных сотрудников по вопросам экологии.
OSCE is addressing the issue of money-laundering and financing of terrorism with its main international partners, with whom the OSCE Office of the Coordinator of Economic and Environmental Affairs has developed a range of national and regional activities aimed at combating this issue using a two-phased approach. ОБСЕ занимается вопросами борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма в сотрудничестве с ее основными международными партнерами, в том числе Канцелярией Координатора ОБСЕ по экономическим и экологическим вопросам, которая разработала целый ряд национальных и региональных мероприятий по решению этой проблемы на основе двуединого подхода.
Issue papers were prepared for the above issues and agreement was reached on the terminology, stock of soil water was moved to the recommended list of data items and an issue paper was prepared for discussion at the fourteenth meeting of the London Group on Environmental Accounting. По вышеперечисленным вопросам были подготовлены тематические документы и была согласована терминология, запасы грунтовых вод были добавлены в рекомендуемый перечень видов данных, и был подготовлен тематический документ для обсуждения на четырнадцатом совещании Лондонской группы по экологическому учету.
By letter of 14 September 2010, CAJE forwarded an August 2010 update of the May 2008 report "Ensuring Access to Environmental Justice in England and Wales" (the Sullivan Report) together with its comments on the draft findings. В своем письме от 14 сентября 2010 года КДПОС препроводила подготовленное в августе 2010 года обновление к майскому докладу 2008 года "Обеспечение доступа к правосудию по экологическим вопросам в Англии и Уэльсе" (доклад Сулливана) вместе со своими замечаниями по проекту выводов.
The Party concerned also provided clarification of some issues, as well as reports from the City Council of Murcia and the General Directorate of Environmental Quality and Assessment of the Government of Extremadura (Autonomous region). Соответствующая Сторона также предоставила разъяснения по некоторым вопросам, а также отчеты городского совета Мурсии и Генерального директората по качеству окружающей среды и ее оценке правительства Эстремадуры (автономная область).