Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
The Commission, especially over the last 10 years, had become a forum for environmental ministries. В последние годы, особенно в течение последних десяти лет, Комиссия превратилась в форум министерств по вопросам охраны окружающей среды.
Rio+20 is a development conference, not an environmental conference. Конференция «Рио+20» посвящена вопросам развития, а не проблемам окружающей среды.
It publishes a number of periodicals to enhance health, environmental and legal awareness. Федерация публикует ряд периодических изданий для повышения осведомленности по вопросам охраны здоровья и окружающей среды и правосознания.
Turkmenistan was interested in continuing to enhance its cooperation on environmental matters with ECE. Туркменистан заинтересован в наращивании сотрудничества в ЕЭК по экологическим вопросам.
Numerous publications and reports on questions of governance, elections, constitutional systems, environmental law, administration, decentralization etc. Многочисленные публикации и доклады по вопросам управления, выборов, конституционных режимов, права окружающей среды, администрации, децентрализации и т.д.
It created and implemented an environmental stewardship curriculum that was implemented in schools in Alaska. Она разработала и внедрила учебную программу по вопросам рационального использования природных ресурсов, которая была внедрена в школах на Аляске.
For policies to be effective, population dynamics need to be incorporated into policy-making on environmental and resource management issues. Для того чтобы эта политика была эффективной, необходимо в процессе разработки политики по экологическим вопросам и вопросам ресурсопользования учитывать демографическую динамику.
Identifying required regional cooperation and agenda-setting on thematic areas that would enhance the integration of the environmental, social and economic dimensions of development. Определение необходимого регионального сотрудничества и составление повестки дня по тематическим вопросам, которые способствовали бы интегрированию экологических, социальных и экономических компонентов развития.
(e) Training package on medium-term expenditure planning for environmental ministries. ё) пакет учебных материалов для министерств окружающей среды по вопросам планирования среднесрочных расходов.
Expert in environmental studies (socio-economic studies) специалист по вопросам исследований окружающей среды (социально-экономические исследования)
The organization organizes various international environmental meetings and drafts viable measures and policy proposals in the area of global environment and sustainable development. Организация проводит различные международные встречи по вопросам экологии и разрабатывает практичные меры и стратегические предложения в сфере глобальной экологии и устойчивого развития.
The Working Group was informed that the revised draft of the guidance document on health and environmental improvements was under preparation. Рабочая группа была проинформирована о том, что пересмотренный проект руководящего документа по вопросам улучшения состояния окружающей среды и здоровья населения находится в процессе подготовки.
JS2 noted that although Armenia had ratified the Aarhus Convention, there was a lack of public participation in environmental decision-making. Авторы СП2 отметили, что, хотя Армения и ратифицировала Орхусскую конвенцию, общественность недостаточно участвует в принятии решений по вопросам охраны окружающей среды.
It was further suggested that the Commission determine whether international environmental law treaties continued to apply in situations of armed conflict. Было также предложено, чтобы Комиссия определила, продолжают ли в ситуациях вооруженного конфликта применяться положения международно-правовых договоров по вопросам окружающей среды.
Any person representing its concern for a decision on environmental matters could thereby be considered a party to the proceeding. Соответственно, в качестве стороны процедуры может рассматриваться любое лицо, выражающее свою озабоченность относительно какого-либо решения по экологическим вопросам.
The education system should be used to increase the level of interest and participation in environmental decision-making by the public. Следует использовать систему образования для повышения уровня заинтересованности общественности и ее участия в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды.
Almost all respondents reported the use of public notices about all environmental decision-making procedures subject to article 6 through the Internet. Почти все респонденты сообщили об использовании публичных извещений для уведомления общественности обо всех процедурах принятия решений по экологическим вопросам, подпадающих под действие статьи 6, с применением Интернета.
Expert for various national and international human rights and environmental organizations Эксперт различных национальных и международных организаций по вопросам прав человека и окружающей среды
We therefore call for the engagement of women as part of delegations to international environmental negotiations. Исходя из вышеизложенного, мы призываем к включению женщин в состав делегаций, принимающих участие в международных переговорах по экологическим вопросам.
The International Association for Impact Assessment is an educational, member-based organization for environmental professionals. Международная ассоциация по оценке последствий является образовательной коллективной организацией для специалистов по вопросам охраны окружающей среды.
It promotes environmental health campaigns and organizes lectures on health, women's rights, gender issues, HIV/AIDS and endemic diseases. Она поддерживает кампании, направленные на улучшение санитарного состояния окружающей среды, и организует лекции, посвященные здравоохранению, правам человека, гендерным вопросам, ВИЧ/СПИДу и эндемичным заболеваниям.
These data should support evidence-based decision-making for sustainable development policies with interlinked social, economic and environmental components at the national, regional and world levels. Эти данные следует использовать в поддержку принятия обоснованных решений по вопросам стратегий устойчивого развития с взаимосвязанными социальным, экономическим и экологическим компонентами на национальном, региональном и международном уровнях.
For 2012, the supplement focuses on balancing social, environmental and economic considerations in procurement. Дополнение 2012 года посвящено вопросам разработки сбалансированной стратегии закупок, учитывающей факторы социального, экологического и экономического характера.
Judges, prosecutors, front-line officers, customs officers and other criminal justice officials required multidisciplinary training regarding "environmental crimes". Судьи, работники прокуратуры, сотрудники оперативных подразделений и таможни и другие должностные лица системы уголовного правосудия нуждаются в междисциплинарной профессиональной подготовке по вопросам, касающимся экологических преступлений.
The rights of freedom of expression and association are of special importance in relation to public participation in environmental decision-making. Права на свободу выражения мнений и ассоциации являются особенно важными в контексте участия общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды.