Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
To reinforce the capacity of the regional economic communities, the NEPAD secretariat has contributed to the recruitment of numerous senior environmental experts. В целях укрепления потенциала региональных экономических сообществ секретариат НЕПАД способствовал привлечению целого ряда старших экспертов по вопросам окружающей среды.
He concluded by expressing the hope that the meeting would further a common commitment to enhancing environmental decision-making and strengthening civil society. В заключение своего выступления он выразил надежду на то, что данное совещание будет способствовать активизации общих усилий, направленных на повышение эффективности процесса принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и на укрепление гражданского общества.
Eight forums indicate that they have rules, procedures or practices with respect to access to justice in environmental matters. Восемь форумов сообщают, что они имеют правила, процедуры или практику в отношении доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды.
A general approach to increasing vulnerability due to environmental changes has been developed. Разработан общий подход к вопросам, связанным с усиливающейся уязвимостью в результате экологических изменений.
B. Access to environmental and environment-related information В. Доступ к информации по экологическим и смежным вопросам
UNEP also will promote the broad participation of these organizations in environmental decision-making, and especially the preparations for the upcoming World Summit on Sustainable Development. ЮНЕП будет также содействовать широкому участию этих организаций в принятии решений по вопросам природоохранной деятельности и особенно в подготовке предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам устойчивого развития.
An analytical report on the social dimensions of environmental degradation, with special reference to poverty, population and gender. Аналитический доклад о социальных аспектах ухудшения состояния окружающей среды с уделением особого внимания проблемам нищеты, народонаселения и гендерным вопросам.
UNEP's consensus input into major environmental events, based on dialogue with non-governmental organizations, civil society and other major groups. Вклад ЮНЕП в достижение консенсуса в рамках крупных мероприятий, посвященных вопросам окружающей среды, на основе диалога с неправительственными организациями, гражданским обществом и другими основными группами.
Studies on significant issues in environmental law, covering the following subjects: с) Проведение исследований по важным вопросам права окружающей среды, охватывающих следующие вопросы:
A legal study on international cooperation in dealing with aspects of environmental emergencies and natural disasters Правовое исследование по вопросам международного сотрудничества в решении вопросов, связанных с различными аспектами чрезвычайных экологических ситуаций и стихийных бедствий.
Some members pointed out the importance of integrating environmental considerations in governmental decision-making on related sectoral issues. Некоторые члены Комитета указали на важность учета экологических соображений в процессе принятия правительственных решений по смежным секторальным вопросам.
Among EECCA countries, two of seven reported that electronic public participation in environmental decision-making process, takes place electronically through e-mail. Что касается стран ВЕКЦА, то две из семи этих стран сообщили, что электронное участие общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, осуществляется по электронной почте.
ISAR also recommends that the UNCTAD secretariat continue to work on environmental and financial accounting and disclosure to promote sustainability reporting. МСУО рекомендует также секретариату ЮНКТАД продолжить работу над вопросами экологического и финансового учета и раскрытия информации в целях содействия внедрению систем отчетности по вопросам устойчивого природопользования.
It may be noted that the grounds are extensive and include trees that require special attention under local environmental regulations. Следует отметить, что территория является большой и что на ней находятся деревья, которые требуют особого ухода в соответствии с местными постановлениями по вопросам окружающей среды.
Other issues are mass displacement and migration due to adverse environmental conditions, food shortages and lack of cultivable land. К другим вопросам относятся массовое перемещение и миграция людей в результате плохих экологических условий, нехватки продовольствия и отсутствия пахотных земель.
It was for that reason that the Organization was placing such heavy emphasis on environmental and energy-related issues in its technical cooperation activities. Именно по этой причине Организация придает столь большое значение в своей деятельности в области технического сотрудничества вопросам экологии и энергетики.
Ethiopia and Kenya are intending to expand the involvement of women's non-governmental organizations in natural resource management and environmental decision-making. Эфиопия и Кения намереваются расширить участие неправительственных женских организаций в рациональном использовании природных ресурсов и выработке решений по вопросам охраны окружающей среды.
In that context, the Italian Government believes firmly in the importance of creating a United Nations environmental organization. В этом контексте правительство Италии выражает твердую убежденность в необходимости создания в рамках Организации Объединенных Наций отдельной организации по экологическим вопросам.
In South Africa, a methodology to identify practical lessons learned from public participation in environmental decision-making has also been developed. В Южной Африке также была разработана методология по извлечению практических уроков из участия общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды.
To increase awareness of environment sustainability, the organization conducted environmental field education for social groups and students from elementary to high school. В целях повышения информированности об экологической устойчивости организация провела курсы обучения на местах по вопросам охраны окружающей среды для различных социальных групп и учащихся начальной и средней школы.
In the Falkland Islands, women are involved in the environmental decision making. На Фолклендских островах женщины участвуют в процессе принятия решений по вопросам охраны окружающей среды.
The principles contained in the Aarhus Convention about providing access to information concerning environmental matters have been completely ignored. Принципы Орхусской конвенции в отношении предоставления доступа к информации по вопросам, касающимся окружающей среды, были полностью проигнорированы.
Having ratified the Convention to Combat Desertification in August, the Republic of Korea was a party to nearly all the major international environmental agreements. После того, как в августе Республика Корея ратифицировала Конвенцию по борьбе с опустыниванием, она является участником почти всех крупных международных соглашений по вопросам охраны окружающей среды.
Sixthly, and perhaps most importantly, is the fact that popular interest in environmental questions has also increased. В-шестых, наиболее важным, пожалуй, является тот факт, что возрос также интерес общественности к экологическим вопросам.
All of these activities provide clear evidence of the great importance which we accord the population, development and environmental factors. Все эти виды деятельности ясно свидетельствуют о том большом значении, которое мы придаем вопросам народонаселения, развития и экологическим факторам.