Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
An Environmental Guideline for the Mining Sector is being prepared by the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat in conjunction with the United Nations Environment Programme (UNEP). Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций совместно с Программой Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды (ЮНЕП) подготавливает "Руководящие принципы в области экологии для горнодобывающего сектора".
In February 1995, Mr. Georgi Georgiev, the Bulgarian Minister of Environment invited his colleagues in Central and Eastern Europe (CEE) to take joint action to accelerate the implementation of the Environmental Action Plan for Central and Eastern Europe. В феврале 1995 года министр Болгарии по вопросам окружающей среды г-н Георгий Георгиев предложил своим коллегам из Центральной и Восточной Европы (ЦВЕ) принять совместные меры по ускорению осуществления Программы действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы.
In order to facilitate the task of the secretariats of the conventions concluded under its auspices, UNEP convened the Second Meeting on Coordination of Secretariats of Environmental Conventions at Nairobi on 14 and 16 May 1995. С целью облегчить задачу, возложенную на секретариаты конвенций, заключенных под ее эгидой, ЮНЕП провела в Найроби 14 и 16 мая 1995 года второе совещание по вопросам координации работы секретариатов конвенций по окружающей среде.
The most recent Central American effort in the field of environment and development had been the Central American Environmental Summit for Sustainable Development, held in Managua, Nicaragua, on 12 and 13 October 1994. Самым последним мероприятием государств Центральной Америки в области охраны окружающей среды и развития стало проведение Центральноамериканской встречи на высшем уровне по вопросам окружающей среды в интересах устойчивого развития, состоявшейся в Манагуа, Никарагуа, 12-13 октября 1994 года.
Many of these national institutions provided data to international bodies such as the Directorate-General for External Relations the Directorate-General for Health and Consumer Affairs, the European Commission Joint Research Centre, the European Environmental Agency and Eurostat. Многие из этих национальных учреждений представляют данные таким международным органам, как Генеральный директорат по внешним связям, Генеральный директорат по вопросам здравоохранения и защиты потребителей, Объединенный исследовательский центр Европейской комиссии, Европейское агентство по окружающей среде и Евростат.
Canada cooperates multilaterally and bilaterally with the Climate Technology Initiative, IEA, EU, the Advisory Panel on Environmental Change (APEC), the Hemispheric Energy Initiative (HEI), the United States, and Mexico on energy policy and R&D issues. Канада поддерживает многостороннее и двустороннее сотрудничество с технологической инициативой в области климата, МЭА, ЕС, Консультативным советом по экологическим изменениям (АПЕК), Энергетической инициативой полушария (ХЕИ), Соединенным Штатами и Мексикой по вопросам энергетической политики и НИОКР.
Sri Lanka had established a Global Affairs Unit and Global Environmental Convention Reference Centre within the Ministry of Transport and Environment to assist in implementing the international conventions which it had ratified II. ORGANIZATIONAL MATTERS Шри-Ланка учредила сектор по глобальным вопросам, а также справочный центр по глобальным природоохранным конвенциям в рамках министерства транспорта и окружающей среды, с тем чтобы содействовать осуществлению международных конвенций, которые она ратифицировала.
A National Workshop on Public Participation in Environmental Decision-making took place in June 2006 in Cape Town as part of a Pilot Project to Develop a Methodology to Evaluate Lessons Learned from Public Participation in South Africa. В июне 2006 года в Кейптауне в рамках экспериментального проекта по разработке методологии оценки опыта участия общественности в Южной Африке было проведено национальное рабочее совещание по вопросам участия общественности в процессе принятия решений, касающихся окружающей среды.
One year after the EAP was adopted, Ministers at the Second Ministerial Conference on Environment and Health in Europe agreed to establish National Environmental Health Action Plans (NEHAPs) as well. Через год после принятия ПДОС на второй Конференции министров по вопросам окружающей среды и здоровья в Европе было принято решение разработать национальные планы действий в области окружающей среды и здоровья (НПДООСЗ).
From these initial political principles, a number of legally-binding multilateral instruments were negotiated, namely, The Energy Charter Treaty and the Energy Charter Protocol on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects. Исходя из этих первоначальных политических принципов и на основе проведенных переговоров были приняты юридически обязательные многосторонние договоры, а именно: Договор к Энергетической хартии и Протокол к Энергетической хартии по вопросам энергоэффективности и сопутствующим экологическим аспектам.
According to the Secretariat for Sustainable Development and Environmental Policies of the Ministry of Social Development and Environment, no cases of illicit movement of hazardous waste have been registered since the Secretariat was established in 1995. Согласно Секретариату по вопросам устойчивого развития и политики в области окружающей среды при министерстве социального развития и охраны окружающей среды, со времени создания в 1995 году Секретариата не было зафиксировано случаев незаконной перевозки опасных отходов.
More specifically: the Environment and Security Initiative of OSCE through the Project Coordination Office of the OSCE in Ukraine and the OSCE Secretariat; Office of the Co-ordinator of OSCE Economic and Environmental Activities. А именно с участниками инициативы ОБСЕ "Окружающая среда и безопасность" при посредничестве представительства Управления ОБСЕ по координации проектов на Украине и секретариата ОБСЕ, Управления координатора ОБСЕ по вопросам деятельности в области экономики и окружающей среды.
Informal partnerships on the promotion of Principle Ten in Africa were established with several non-governmental organizations, including the World Resources Institute, the Environmental Law Institute, the Environment Liaison Centre International and the African Centre for Technology Studies. В целях содействия применению Принципа 10 в африканских странах с рядом организаций, включая Институт мировых ресурсов, Институт по праву окружающей среды, Международный центр связи по вопросам окружающей среды и Африканский центр технологических исследований, были установлены неофициальные партнерские отношения.
According to information provided by the administering Power, public health concerns are covered by two separate departments, the Public Health Service, and the Environmental Health Department (which operates under the administration of the Ministry of Agriculture, Environment, Communications and Works). Согласно информации, предоставленной управляющей державой, проблемами общественного здравоохранения занимаются два отдельных департамента - служба общественного здравоохранения и департамент по вопросам санитарного состояния окружающей среды (который подчиняется министерству сельского хозяйства, окружающей среды, связи и общественных работ).
Sweden has set up a Government Environmental Advisory Council on Building and Living to bring together real estate management companies, developers, contractors, architects and consultants, suppliers, banks and insurance companies, telecommunications companies, and three municipalities. Швеция создала при правительстве экологический консультативный совет по вопросам строительства и жилья для объединения усилий компаний по управлению недвижимостью, застройщиков, архитекторов и консультантов, поставщиков, банков и страховых компаний, телекоммуникационных компаний и трех муниципалитетов.
In addition, it is proposed to establish two posts of Environmental Officer (National Officers), one based in Kinshasa and the other in Goma, in view of the increased emphasis on the protection of the environment. Кроме того, предлагается создать две должности сотрудников по вопросам экологии (национальные сотрудники-специалисты), с тем чтобы один из сотрудников на этой должности базировался в Киншасе, а другой - в Гоме, с учетом уделения все большего внимания защите окружающей среды.
In 1977, 66 Member States participated in the first Intergovernmental Conference on Environmental Education, held in Tbilisi and organized jointly by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Environment Programme. В 1977 году 66 государств-членов приняли участие в первой Межправительственной конференции по образованию в области окружающей среды, которая прошла в Тбилиси и была совместно проведена Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Environmental Education Policy of the Ministry of the Environment and Natural Resources (2004) З. Политика Министерства окружающей среды и природных ресурсов в отношении повышения осведомлённости по вопросам окружающей среды (2004 год)
(b) National stakeholders forum on sustainable transport to disseminate experiences gained in the context of implementation projects funded by the Global Environmental Facility (GEF) in East Africa (in collaboration with the Programme Support Division (PSD) (3) Ь) Национальный форум для заинтересованных субъектов по вопросам устойчивого транспорта для распространения опыта осуществления проектов, финансируемых за счет Глобального экологического фонда (ФГОС) в Восточной Африке (в сотрудничестве с Отделом поддержки программы (ОПП) (З)
Other partnerships for joint awareness-raising activities included the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations Environmental Programme (UNEP) and the World Meteorological Organization. Другие партнерства, занимающиеся совместной деятельностью по повышению осведомленности, созданы с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирной метеорологической организацией.
It also participated in various working groups reflecting the spirit of the United Nations, including the Environmental Working Group (), the Human Rights Working Group (), the International Politics Working Group () and others. Организация также принимала участие в деятельности различных рабочих групп, следующих в своей работе принципам Организации Объединенных Наций, включая Рабочую группу по окружающей среде (), Рабочую группу по вопросам прав человека (), Рабочую группу по проблемам международной политики () и др.
They are responsible for the Ministries of Foreign Affairs, Justice, and Culture and for the Ministries of Social Affairs, Public Health, and Environmental Affairs, Land Use Planning, Agriculture and Forestry. Одна из них является министром иностранных дел, юстиции и культуры, а другая - министром по вопросам социального обеспечения, общественного здравоохранения, окружающей среды, планирования землепользования, сельского и лесного хозяйства.
Alignment with the Guiding Principles is also needed in the implementation of the Framework for Advancing Environmental and Social Sustainability recently adopted by the Environment Management Group, which refers to the Guiding Principles as a founding document for social sustainability. Кроме того, согласование с Руководящими принципами необходимо при осуществлении недавно принятых Группой по экологическому руководству Рамок экологической и социальной устойчивости, в которых содержится ссылка на Руководящие принципы как на основополагающий документ по вопросам социальной устойчивости.
UN-Habitat continued its collaboration with the Environmental Youth Alliance in organizing the World Youth Forum: Bringing Together Youth Leaders of Today and Tomorrow, which was held two days prior to the third session of the World Urban Forum. ООН-Хабитат продолжала сотрудничать с Экологическим союзом молодежи в проведении Всемирного молодежного форума под девизом «Объединяя сегодняшних и завтрашних лидеров молодежи», который состоялся за два дня до третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов.
Panel discussion on "Environmental governance: Key issues and perspectives" (organized by the Non-Governmental Organizations Section, Department of Economic and Social affairs, and the NGO Committee on Sustainable Development) Дискуссионный форум на тему «Регулирование природопользования: основные проблемы и перспективы» (организуемый Секцией по неправительственным организациям, Департамент по экономическим и социальным вопросам, и Комитетом НПО по устойчивому развитию)