Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
In conjunction with the establishment of the UNESCO Chair in Education for Peace, the University for Peace is developing courses on: Gender and Peace; Human Security; Environmental Security and Sustainability; and Peace Education. Параллельно с созданием кафедры ЮНЕСКО по вопросам образования в интересах мира Университет мира разрабатывает учебные курсы по следующим вопросам: отношения между мужчинами и женщинами и вопросы мира; безопасность человека; безопасность и устойчивость окружающей среды; образование в интересах мира.
Note with satisfaction the results of the joint Meetings of Ministers Responsible for Environmental Affairs, in Nairobi (6/2/2007), and of Ministers Responsible for Water Resources and Combating Desertification, in Riyadh (16-17/11/2008). С удовлетворением отмечаем результаты совместных совещаний - совещания министров по вопросам охраны окружающей среды, проходившего в Найроби (6 февраля 2007 года), и совещания министров по вопросам водных ресурсов и борьбы с опустыниванием, состоявшегося в Эр-Рияде (16 - 17 ноября 2008 года).
The proposal involves merging CONAM, INRENA, the National Development Institute (INADE), the National Watershed Management and Soil Conservation Programme (PRONAMACHS) and the Environmental Health Directorate as the clearest proof of the Government's commitment to the environment. Эти предложения предусматривают слияние Национального совета по окружающей среде, Национального института природных ресурсов, Национального института по вопросам развития, Национальной программы по управлению водными бассейнами и сохранению земельных ресурсов и Управления по вопросам санитарии и являются убедительным доказательством того, что государство заботится об окружающей среде.
Training Courses on Gender and the Environment for Environmental Agents, extensionists and technicians of some pro-ambient institutions and NGO's. учебные курсы по гендерной проблематике и окружающей среде для сотрудников по вопросам окружающей среды, специалистов по вопросам распространения сельскохозяйственных знаний и специалистов по техническим вопросам из ряда институтов и НПО, занимающихся вопросами охраны окружающей среды.
(a) Act amending the Act on the Nature and Environmental Appeal Board and other Acts (Act No. 1608 of 22 December 2010); а) Закон о внесении изменений в Закон об Апелляционном совете по вопросам охраны природы и окружающей среды;
Law No. 99 of 1993: Establishment of the Ministry of the Environment, reorganizing the public sector responsible for the management and conservation of the environment and renewable natural resources; establishment of the National Environmental System; other provisions. Закон Nº 991993 года о создании министерства охраны окружающей среды, реорганизации государственных структур по вопросам управления и сохранения окружающей среды и возобновляемых природных ресурсов, в частности Национальной системы охраны окружающей среди.
The Committee took note of the UNECE report prepared for the fifteenth OSCE Economic and Environmental Forum with the review of the implementation of OSCE commitments on the environment. В. Вклад ЕЭК ООН в пятнадцатый Форум Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по экономическим и экологическим вопросам
The third initiative represents the joint UNESCO-UNEP International Environmental Education Programme which has become an integral part of the new Interdisciplinary and Inter-agency Project on Environment and Population Education and Information for Human Development. Третьей инициативой является совместная Международная программа экологического просвещения ЮНЕСКО-ЮНЕП, которая стала неотъемлемой частью нового Междисциплинарного межучрежденческого проекта по вопросам окружающей среды, просвещения населения и информации в целях развития людских ресурсов.
1988: Master of Science, Occupational and Environmental Health, Wayne State University, College of Pharmacy and Allied Health Professions, Detroit, United States of America Генеральный секретарь получил от правительства Исламской Республики Иран сообщение о выдвижении кандидатуры г-жи Пайманех Хастех для избрания в состав Постоянного форума по вопросам коренных народов.
The United Nations Environment Programme has published a report entitled "Mainstreaming Gender in Environmental Assessment and Early Warning", and the GEO Year Book 2004/5 on the global environment outlook dedicated a chapter to gender, poverty and the environment. ЮНИСЕФ и другие члены рабочей группы по гендерным вопросам страновой группы Организации Объединенных Наций в Шри-Ланке приняли также участие в обсуждении этого конкретного аспекта в рамках совместной оценки потребностей, связанных с разработкой плана восстановления страны.
Ms. Tamara Hardegger, Product Manager, Environmental, Social and Governance (ASSET4), Thomson Reuters, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Г-жа Тамара Хардегер, руководитель производственного направления экологической и социальной информации и информации по вопросам управления (АССЕТ4), Томсон Рейтер, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Securing the important role of the technical secretariat to the Expert Group on Techno-economic Issues financed by France and carried out by Inter-professional Technical Centre for Studies on Atmospheric Pollution (CITEPA) and French-German Institute for Environmental Research (KIT/DFIU), обеспечивая для Группы экспертов по технико-экономическим вопросам важную роль технического секретариата, который финансируется Францией и функции которого выполняются Межсекторальным техническим центром по изучению загрязнения атмосферы (СИТЕПА) и Французско-германским институтом экологических исследований (ФГИЭИ),
(c) Environmental criminal law should be aimed at promoting all the important components of the environment, including human beings and other living species. с) уголовное право по вопросам окружающей среды должно быть направлено на оказание содействия охране всех важнейших компонентов окружающей среды, включая людей и другие биологические виды.
The numbers of food surrenders and complaints has decreased markedly since 1989 due to the development and enforcement by the Environmental Health Officers of standards for the transport of perishable foodstuffs to and from the islands of the Bailiwick of Guernsey, and for food handling generally. В результате разработки и внедрения сотрудниками департамента по вопросам охраны окружающей среды стандартов транспортировки скоропортящихся продуктов питания по территории островов, входящих в состав Гернси, и общих требований к обработке продуктов питания с 1989 года резко сократилось количество рекламаций и жалоб в связи с качеством продуктов питания.
Workshops The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the United Nations University (UNU) are organizing the second session in the UNU/UNITAR Series, en-titled "Workshop on International Environmental Law". Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Университет Организации Объединенных Наций (УООН) организуют в рамках серии сессий УООН/ЮНИТАР вторую сессию под названием "Семинар по вопросам международного права в области окружающей среды".
The Department of Agriculture (NDA), the Department of Water Affairs and Forestry (DWAF) as well as the Department of Environmental Affairs and Tourism (DEAT) have budgets for combating desertification. В бюджетах министерства сельского хозяйства (МСХ), Министерства водных и лесных ресурсов (МВЛР) и министерства по вопросам окружающей среды и туризма (МОСТ) предусмотрена статья на финансирование борьбы с опустыниванием.
The Latin American and Caribbean Health Services Information Center (BIREME), the Pan American Center for Sanitary Engineering and Environmental Services (CEPIS) and the Pan American Center for Human Ecology and Health (ECO) are participating in this effort. В его осуществлении принимают участие Информационный центр по медико-санитарным дисциплинам для Латинской Америки и Карибского бассейна (БИРЕМЕ), Панамериканский центр по санитарной технике и наукам об окружающей среде (СЕПИС) и Панамериканский центр по вопросам экологии человека и здравоохранения (ЭКО).
Institute for Energy and Environmental Research is a non profit Institute whose mission is to provide policy-makers, journalists, students, and the general public with sound scientific reports on issues concerning energy and the environment and to promote the democratization of science. Цель Института энергетики и экологических исследований, который является некоммерческой организацией, заключается в предоставлении руководителям, отвечающим за разработку политики, журналистам, студентам и широкой публике достоверной научной информации по вопросам энергетики и охраны окружающей среды и содействии демократизации научных исследований.
This is reflected in the adoption of the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters at the Aarhus "Environment for Europe" Ministerial Conference in June 1998. Важность участия общественности в процессе принятия решений нашла, в частности, свое отражение в принятии «Конвенции по доступу к информации, участию общественности в принятии решений и доступу к правовой защите по вопросам окружающей среды» на конференции министров в Орхусе в июне 1998 г.
The panellists were Erick Fernandes, Adviser for Agriculture and Rural Development at the World Bank; Nnimmo Bassey, human/environmental rights activist and Executive Director of Environmental Rights Action; and Paul Collier, Professor of Economics at the Department of Economics, Oxford University. В обсуждении приняли участие Эрик Фернандес, советник по вопросам сельского хозяйства и развития сельских районов Всемирного банка; Нниммо Бассеи, активист за права человека/экологические права и исполнительный директор Движения за экологические права, и Пол Коллиер, профессор экономики факультета экономики Оксфордского университета.
May 2008 report "Ensuring Access to Environmental Justice in England and Wales" (the Sullivan Report) together with its comments on the draft findings. в августе 2010 года вариант вышедшего в мае 2008 года доклада "Обеспечение доступа к правосудию по экологическим вопросам в Англии и Уэльсе" (доклад Сулливана), а также свои замечания по проекту выводов.
Energy Charter Conference in Brussels: Meeting of the Working Group on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects, where Energy Charter reports on DH/CHP and Residential EE will be presented. Конференция Энергетической хартии в Брюсселе: совещание Рабочей группы по энергетической эффективности и связанным с нею экологическим аспектам, на которой будут представлены доклады Энергетической хартии по вопросам централизованного теплоснабжения/ комбинированного производства тепла и электроэнергии и энергоэффективности в жилищно-коммунальном хозяйстве;
(c) Manuals and guidelines for pollution monitoring (UNEP, WHO); coordinated as part of the Global Environmental Monitoring System (GEMS/UNEP); с) подготовка пособий по вопросам статистического наблюдения за загрязнением окружающей среды и соответствующих руководящих принципов (ЮНЕП, ВОЗ); эта работа координируется в рамках Глобальной системы мониторинга окружающей среды (ГСМОС/ЮНЕП);
In order to enforce such claims, the Environmental Ombudsperson has the position of a party/is authorized to lodge complaints with the supreme courts with regard to compliance with legal provisions which are relevant for the environment; В целях обеспечения реализации таких исков омбудсмен по экологическим вопросам в ходе процесса имеет статус стороны/уполномочен подавать жалобы в суды высшей инстанции по вопросам соблюдения законодательных положений об охране окружающей среды;
Wrap-up Workshop of the UK-DFID-funded UNCTAD project "Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key Trade and Environment Issues" and annual session of UNCTAD's Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries Заключительное рабочее совещание в рамках финансируемого МВМР Соединенного Королевства проекта ЮНКТАД "Укрепление потенциала для повышения эффективности разработки политики и проведения переговоров по вопросам торговли и окружающей среды" и ежегодная сессия Консультативной целевой группы ЮНКТАД по экологическим требованиям и вопросам доступа к рынкам для развивающихся стран