Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
(c) To support regional, subregional and national environmental governance processes and institutions, the subprogramme will support regional ministerial and other intergovernmental forums related to the environment and assist in the implementation of their programmes of action. с) в поддержку региональных, субрегиональных и национальных процессов и учреждений, связанных с экологическим руководством, в рамках данной подпрограммы будет оказываться содействие региональным форумам на уровне министров и другим межправительственным форумам по вопросам окружающей среды и помощь в осуществлении их программ действий.
Invites researchers focusing on participatory processes and environmental decision-making to use the resources gathered under the auspices of the Task Force in their research, and also to share the results of their research with the Task Force; предлагает исследователям, изучающим партисипативные процессы и процессы принятия решений по вопросам окружающей среды, использовать в своих исследованиях ресурсы, накопленные под эгидой Целевой группы, а также обмениваться результатами своих исследований с Целевой группой;
the work of the Parliamentary Assembly on raising awareness about environmental and sustainable development issues such as the parliamentary round table to be held during the Johannesburg Summit to encourage Parliaments to promote sustainable development policies; работа Парламентской ассамблеи по повышению уровня осведомленности общественности по вопросам окружающей среды и устойчивого развития, в частности совещание парламентариев за круглым столом, которое будет проведено в ходе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне с целью стимулировать парламентариев к поощрению политики устойчивого развития;
Participation in international conferences, symposia and other meetings in the field of international law, the law of the sea, international relations, environmental law, disarmament and arms control IV. Other activities Участие в международных конференциях, симпозиумах и других совещаниях по вопросам международного права, морского права, международных отношений, права охраны окружающей среды, разоружения и контроля за вооружениями.
Preparation of project proposal on best agricultural practices, advisory consultations on environmental aspects of national energy strategy and preparation of the Congress on Energy and Environment, Rijeka, 1-5 July 1998 Подготовка предложения по проекту в области наилучшей сельскохозяйственной практики, проведение консультаций по экологическим аспектам национальной стратегии в области энергетики и подготовка Конгресса по вопросам энергетики и охраны окружающей среды, Риека, 1-5 июля 1998 года
Twelve workshops/seminars aimed at capacity-building in the areas of environmental statistics and indicators; national accounts; population and housing censuses; disability statistics; and civil registration and vital statistics and international merchandise trade statistics; Проведение 12 практикумов/семинаров по вопросам создания потенциала в таких областях, как экологическая статистика и показатели; национальные счета; переписи населения и жилья; статистика инвалидности; и регистрация актов гражданского состояния и статистика народонаселения и статистика международной торговли товарами;
Strengthening of networking of institutions and experts to accelerate the development of social and environmental statistics in the countries of Latin America and the Caribbean (Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Department of Economic and Social Affairs) Укрепление сетевого взаимодействия учреждений и экспертов в целях ускорения развития социальной и экологической статистики в странах Латинской Америки и Карибского бассейна (Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна и Департамент по экономическим и социальным вопросам)
Research has focused on aspects of efficiency and the optimization of transport infrastructures and services; the impact and improvement of the environmental compatibility of transport in the field of biodiversity and the territorial integration of infrastructures Основное внимание в этих исследованиях уделяется вопросам эффективности и оптимизации транспортных инфраструктур и услуг; воздействию транспорта и улучшению экологической совместимости транспортной деятельности с учетом факторов биоразнообразия и территориальной интеграции инфраструктур.
(a) Reliable and high quality technical advice, information and tools are provided in a timely manner to the Parties and other relevant bodies on technical aspects of the environmentally sound management of hazardous and other wastes, including advice on technologies and environmental impacts; а) своевременное предоставление Сторонам и другим соответствующим органам надежных и высококачественных технических консультативных услуг, информации и инструментария по техническим аспектам экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов, включая консультативную помощь по вопросам технологий и воздействия на окружающую среду;
Recognizing also the need for training in environmental law, including with respect to the Convention, for judges, public prosecutors, lawyers, advocates and public authorities, признавая также необходимость подготовки судей, государственных прокуроров, адвокатов, защитников и сотрудников государственных органов по вопросам, касающимся права окружающей среды, в том числе Конвенции,
Participants at the United Nations Conference on Sustainable Development are expected to examine how to strengthen the institutional framework for sustainable development and many proposals have been made to that end, including some that have also been proposed in the consultative processes on international environmental governance: Ожидается, что участники Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию рассмотрят пути укрепления институциональных рамок для устойчивого развития, и по этому вопросу уже внесено много предложений, некоторые из которых были внесены также в ходе процессов консультаций по вопросам международного управления окружающей средой:
(a) Ensuring the provision of rations and fuel, engineering support services, management of United Nations property and contingent-owned equipment, medical support services, advice on environmental initiatives and cartographic services for field operations; а) гарантирование пайкового и топливного снабжения, услуг по инженерному обеспечению, управления имуществом Организации Объединенных Наций и имуществом, принадлежащим контингентам, услуг по медицинскому обеспечению, консультирования по вопросам, касающимся природоохранных инициатив, и картографических услуг полевым операциям;
Consent decree which allows for a compromise agreement between two parties in environmental litigation over issues that would normally be litigated in court, and other matters that may not necessarily be of issue in court; мирные соглашения, которые позволяют достичь общего согласия между двумя сторонами экологического спора по вопросам, которые обычно рассматриваются судом, и по другим вопросам, которые необязательно входят в судебную компетенцию;
The public is informed about the following issues by newspaper announcement and by announcement displayed on the web page of the competent environmental authority and on the developer's web page about the following issues: Общественность информируется по следующим вопросам с помощью объявлений в газетах и объявлений, размещаемых на веб-страницах компетентного экологического органа, а также на веб-страницах разработчика:
Four international courses on the preparation, management and appraisal of projects and the logical framework and use of indicators for impact evaluation and environmental assessment (two in each year of the biennium) Международные курсы по вопросам подготовки, управления и оценки проектов и по вопросам использования матрицы концептуальных рамок и показателей оценки отдачи от проектов и экологической оценки (четыре раза - два раза в год в течение двухгодичного периода)
(a) Collect, study and disseminate information on the law and practice relating to access to information, public participation in processes leading to decision-making and access to judicial and administrative proceedings relating to environmental matters; а) проводить сбор, изучение и распространение информации о правовых и практических аспектах, относящихся к доступу к информации, участию общественности в процессах, которые ведут к принятию решений, и доступе к судебным и административным разбирательствам по вопросам, касающимся окружающей среды;
Following the preliminary UNEP report entitled "After the Tsunami: Rapid Environmental Assessment" of February 2005, more detailed field assessments were carried out in Indonesia, Maldives, Seychelles and Sri Lanka, and a desk study was undertaken on the environmental situation in Somalia; После выпуска в феврале 2005 года предварительного доклада, озаглавленного "После цунами: оперативная оценка воздействия на окружающую среду", были проведены более подробные оценки в Индонезии, на Мальдивских Островах и в Шри-Ланке, а также было проведено предварительное исследование по вопросам экологической ситуации в Сомали;
Environmental training course for mineral resource department: the appropriate code is "Mineral/mining policy and administrative management" (32210) and neither "environmental education/training" nor "advanced technical and managerial training". экологическое обучение специалистов департамента минеральных ресурсов: целевой код - «политика и административное руководство в области минеральных ресурсов и добычи полезных ископаемых» (32210), но не «экологическое просвещение/обучение» или «дальнейшая подготовка технических специалистов и кадров по управленческим вопросам».
Encouraging reports from the Technology and Economic Assessment Panel, the Scientific Assessment Panel and the Environmental Effects Assessment Panel that provide consistent and coherent information and advice on technology, science and environmental effects and safety associated with ozone-depleting substances and alternatives to such substances, призывая Группу по техническому обзору и экономической оценке, Группу по научной оценке и Группу по оценке экологических последствий представлять доклады, содержащие последовательную и взаимоувязанную информацию и рекомендации по вопросам технологии, науки, экологических последствий и безопасности, связанным с озоноразрушающими веществами и альтернативами таким веществам,
Some environmental legal acts concerning environment are published on the MoE's website, and a A database containing with all legal acts published after 1995 is available on the Sejm's website. некоторые законодательные акты по вопросам окружающей среды публикуются на вебсайте МОС, а базы данных, содержащие все законодательные акты, опубликованные после 1995 года, размещаются на вебсайте сейма.
Information papers: report of the joint event, "Public participation in environmental decision making: Focus on water and health"; draft extended outline of the guidelines on public participation under the Protocol on Water and Health Информационные документы: доклад о совместном мероприятии на тему "Участие общественности в процессе принятия решений по вопросам окружающей среды с уделением особого вниманиям проблемам воды и здоровья"; проект расширенного плана руководящих принципов по участию общественности в рамках Протокола по проблемам воды и здоровья
Lack of autonomy for environmental decision-making in the United Nations system, as it UNEP would continue to derive its legal personality from the General Assembly and hence decisions adopted by the UNEP Governing Council would continue to require General Assembly approval; а) отсутствие самостоятельности в процессе принятия решений по природоохранным вопросам в системе Организации Объединенных Наций, поскольку правосубъектность ЮНЕП будет и далее определяться Генеральной Ассамблеей, а принимаемые Советом управляющих ЮНЕП решения по-прежнему будут нуждаться в утверждении Генеральной Ассамблеей;
(a) Strengthen efforts to address, as matter of urgency, the high rates of malnutrition of children, and develop educational programmes, including campaigns to inform parents about basic child health and nutrition, hygiene and environmental sanitation and reproductive health; а) в приоритетном порядке наращивать усилия по снижению высоких показателей недоедания среди детей, а также разработать просветительские программы, включая программы кампаний по информированию родителей по основным вопросам детского здоровья и питания, санитарно-гигиенической обстановки, а также репродуктивного здоровья;
Environment Fund budgets: proposed biennial programme and support budget for 2006 - 2007; Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme in addressing substantive environmental challenges Бюджеты Фонда окружающей среды: предлагаемый бюджет по программе и вспомогательным расходам на двухгодичный период 20062007 годов; доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам; "Состояние окружающей среды и вклад Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в решение основных экологических проблем"
(a) Substantive organization of consultative meetings and joint programming initiatives as well as coordination of joint activities between regional seas programmes and relevant environmental conventions on biodiversity, chemicals and atmosphere, and global and regional programmes on matters of mutual interest. а) Основная организация консультативных совещаний и совместных программных инициатив, а также координация совместных мероприятий программ по региональным морям и соответствующих природоохранных конвенций о биоразнообразии, химических веществах и атмосфере и глобальных и региональных программ по вопросам, представляющим общий интерес.