Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
Youth participation at all stages of decision-making and in a wide variety of fields from environmental negotiations to labour regulation discussions was absolutely necessary. Крайне необходимо обеспечить участие молодежи на всех этапах принятия решений и в самых различных областях, начиная от переговоров по природоохранным вопросам и заканчивая обсуждениями трудового законодательства.
The Global Reporting Initiative has developed sustainability reporting guidelines that cover a broad range of social and environmental subjects. Глобальной инициативой в области отчетности разработаны руководящие принципы отчетности по вопросам устойчивости, охватывающие широкий круг социальных и экологических тем.
Consultations on environmental and social safeguards in the United Nations system Консультации по вопросам экологических и социальных гарантий в рамках системы Организации Объединенных Наций
Strengthen the role of the GC/GMEF in setting the global environmental agenda and providing broad policy advice and guidance. Укрепление роли СУ/ГФОС в определении глобальной повестки дня в области охраны окружающей среды и вынесении рекомендаций и руководящих указаний по общим стратегическим вопросам.
Most OECD export credit agencies have adopted policies regarding the environmental and social impact of their activities. Большинством экспортно-кредитных агентств стран ОЭСР приняты директивы по вопросам экологических и социальных последствий проводимой ими деятельности.
The environmental education strategy of Singapore has three aspects: it raises awareness through communication, builds capacity through engagement and catalyses action through empowerment. Стратегия Сингапура в области просвещения по природоохранным вопросам имеет три аспекта: повышение информированности посредством коммуникации, укрепление потенциала путем задействования и активизация действий благодаря созданию соответствующих возможностей.
It also trains young people to plan and implement environmental projects. Оно также обеспечивает обучение молодежи по вопросам планирования и осуществления природоохранных проектов.
Feedback from these sources is used to 'fine-tune' the environmental education programmes and partnership strategies of Singapore. Обратная связь из этих источников используется для уточнения программ обучения по вопросам охраны окружающей среды и стратегий партнерства в Сингапуре.
The environmental education programmes of Malaysia rely on strong collaboration with educational institutions, industry and the general public. Программы образования по вопросам окружающей среды в Малайзии основаны на тесном сотрудничестве с учебными заведениями, промышленностью и широкой общественностью.
The Foundation organized an environmental NGO conference on sustainable development in 2008. В 2008 году Фонд провел экологическую конференцию НПО по вопросам устойчивого развития.
Reorienting consumer preferences and purchasing decisions requires adequate and reliable information as well as education on environmental, economic and social issues. Чтобы изменить вкус потребителя и повлиять на его решение при совершении покупки, необходима соответствующая надежная информация, а также просветительская пропаганда по социально-экономическим и экологическим вопросам.
Relevant polities receive public support and commitment particularly in those societies that are well aware of energy efficiency and environmental concerns. Соответствующие стратегии пользуются государственной поддержкой и получают приоритетное внимание прежде всего в тех странах, в которых сформировано сознательное отношение к вопросам энергоэффективности и экологии.
The latter should be encouraged to bring more environmental cases to the courts. Необходимо создать стимулы, чтобы последние возбуждали больше судебных дел по вопросам, касающимся окружающей среды.
He commended the UNEP Governing Council decisions on mercury and the new consultative process on international environmental governance in particular. Оратор приветствует решения Совета управляющих ЮНЕП по ртути, и особенно решение о новом консультативном процессе по вопросам международного экологического руководства.
An international climate and environmental justice tribunal should be set up to punish crimes against nature. В целях наказания за преступления против природы следует создать международный трибунал по вопросам климата и окружающей среды.
A major component of the discussion on institutional development has focused on the environmental pillar. Одним из важных аспектов дискуссий по вопросам международного развития являлся экологический компонент.
The Director welcomed the participation of both environmental experts and statisticians in the meeting. Директор приветствовал участие в совещании как экспертов по экологическим вопросам, так и статистиков.
Specific legal frameworks and inducements (e.g. methodological guidance and information campaigns) should be established to promote corporate environmental or sustainability reporting. Должны быть разработаны конкретные правовые рамки и стимулы (например, методологические руководства и информационные кампании) для поощрения процесса представления корпоративной отчетности по вопросам охраны окружающей среды или устойчивого развития.
"Information on the Environment" (ENFO) is Ireland public information service on environmental matters, including SD. "Информация об окружающей среде" (ЭИНФО) - так называется государственная информационная служба Ирландии по экологическим вопросам, включая вопросы УР.
Some States have included more detailed rights, such as rights to receive information and to participate in decision-making about environmental matters. Некоторые государства включили более подробные права, такие как права получить информацию и участвовать в принятии решений по экологическим вопросам.
A series of environmental conventions also call for coordination on the basis of such general categories. В ряде конвенций по вопросам охраны окружающей среды также содержится призыв к осуществлению координации на основе таких общих категорий.
Algeria had promulgated legislative texts covering environmental preservation issues to contribute to the sustainability and stability of the economic and social development process. В Алжире приняты законодательные акты по вопросам охраны окружающей среды с целью содействовать устойчивости и стабильности процесса социально-экономического развития.
In addition, the secretariat's capacity-building project has facilitated and coordinated an inclusive regional dialogue for the development of the subregional environmental action plans. Кроме того, в рамках осуществления проекта по укреплению потенциала секретариата были предприняты усилия по налаживанию и координации всестороннего регионального диалога по вопросам разработки субрегиональных планов действий по охране окружающей среды.
There are no statistics on the amount of publications on environmental matters. Статистические данные о количестве публикаций по экологическим вопросам отсутствуют.
Industry and trade associations, other non-governmental organizations and environmental organizations will join in the discussion and express their particular views. Участие в обсуждении примут промышленные и торговые ассоциации, а также другие неправительственные и природоохранные организации, которые выскажут свое мнение по этим вопросам.