Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
The Czech State Programme of Environmental Education and Public Awareness includes a paragraph on "Information, awareness and consultancy for the general public". Чешская государственная программа экологического образования и повышения осведомленности общественности по вопросам охраны окружающей среды содержит пункт, озаглавленный "Информация, осведомленность и консультации с широкой общественностью".
Environmental officer training was undertaken in UNLB in May 2006 Обучение сотрудников по вопросам охраны окружающей среды было проведено на БСООН в мае 2006 года
The Committee considered a discussion note on institutional and procedural issues related to the Protocol on Strategic Environmental Assessment. Комитет рассмотрел дискуссионную записку по институциональным и процедурным вопросам, связанным с Протоколом по стратегической экологической оценке.
Consultant as Marine Environmental Expert for Workshop on Coastal Zone Management. Консультант-эксперт по вопросам морской среды в рамках семинара по управлению прибрежной зоной.
The Environmental Permit Authorities record key information on matters dealt with in an information system containing a logbook and decisions register. Государственные органы по выдаче экологических разрешений регистрируют основную информацию по вопросам, охватываемым информационной системой, содержащей регистрационный журнал и регистр решений.
With regard to content falling within the competence of other public authorities, the Environmental Agency was consulted. По вопросам, которые относились к сфере компетенции других государственных органов, проводились консультации с Агентством по окружающей среде.
Environmental policies including climate change, air/atmospheric pollution policies Политика в области окружающей среды, включая политику по вопросам изменения климата и загрязнения воздуха/атмосферы
Environmental concerns including climate change, humanitarian consequences of migration, violence and pandemics were at the core of the Conference. Основное внимание в ходе конференции было уделено экологическим проблемам, в том числе изменению климата, гуманитарным последствиям мер по смягчению его воздействия, а также вопросам насилия и пандемий.
The CCD Focal Point for the implementation of the CCD rests with the Department of Environmental Affairs (DEAT), headed by the Minister of Environmental Affairs and Tourism. Координационный центр КБО по осуществлению Конвенции действует под эгидой департамента по вопросам окружающей среды (МВОС), возглавляемого министром по вопросам окружающей среды и туризма.
In this regard, the Secretary-General indicates that a number of peacekeeping operations have established positions for a dedicated Environmental Officer, while the remainder have designated Environmental Focal Points. В этой связи Генеральный секретарь указывает, что в ряде операций по поддержанию мира созданы должности специальных сотрудников по экологическим вопросам, а в остальных миссиях назначены специальные координаторы по экологическим вопросам.
The report discusses the regulatory underpinnings of the Ukrainian State Environmental Monitoring System and the positions and roles of the Interdepartmental Commission on Environmental Monitoring Issues and monitoring entities. Рассмотрены вопросы состояния нормативно-правовой базы Государственной системы мониторинга окружающей среды в Украине, месте и роли Межведомственной комиссии по вопросам мониторинга окружающей среды, субъектов мониторинга.
In that capacity he prepared and chaired the second Expert Meeting on a Joint UNECE-OSCE Early Warning Mechanism in the Economic and Environmental Dimension of Security and delivered a report on that topic to the Economic and Environmental Sub-committee of the OSCE in June 2005. В этом качестве он подготовил второе Совещание экспертов по совместному механизму раннего оповещения ЕЭК ООН/ОБСЕ в экономическом и экологическом контексте безопасности, которое прошло под его председательством, и выступил с докладом на эту тему в июне 2005 года в Подкомитете ОБСЕ по экономическим и экологическим вопросам.
Other initiatives, such as the Code of Good Practice for Setting Social or Environmental Standards by the International Social and Environmental Accreditation and Labeling Alliance, are also helpful in this regard. В этом отношении могут помочь и другие инициативы, такие, как разработка кодекса эффективной практики в области установления социальных и экологических стандартов Международным альянсом по вопросам социальной и экологической аккредитации и маркировки.
Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on Environmental Liability with regard to the Prevention and Remedying of Environmental Damage, Brussels, 23 January 2002, COM 17 final, 202/0021. Предложение в отношении директивы Европейского парламента и Совета по вопросам ответственности за ущерб, нанесенный окружающей среде, относительно предотвращения и компенсации за экологический ущерб, Брюссель, 23.1.2002, СОМ 17 final, 202/0021.
Coordination was to be guaranteed by the Departments of Environmental Affairs and Education through the National Environmental Health Forum, a coordinating mechanism that involved NGOs and trade unions. Координация будет обеспечиваться министерством окружающей среды и министерством образования через посредство Национального форума по вопросам воздействия окружающей среды на здоровье человека - координирующего механизма, в котором участвуют НПО и профсоюзы.
The International Environmental Technology Centre has prepared two guidance manuals, one on the inventorization and the other on the management of e-waste. В этой связи Международный центр экотехнологий подготовил два руководства: одно - по вопросам составления кадастров и другое - по вопросам регулирования электронных отходов.
EFESC European Forest and Environmental Skills Council Европейский совет по вопросам лесохозяйственной и экологической подготовки
Meaningful implementation of the new development model proposed by the Economic, Social and Environmental Council will depend on changes in the electoral framework before the 2015 local elections. Для успешного внедрения предложенной Советом по экономическим, социальным и экологическим вопросам новой модели развития необходимо внести изменения в избирательную систему до местных выборов 2015 года.
Adviser on Biodiversity, Egyptian Environmental Affairs Agency Male Советник по вопросам биоразнообразия, Египетское агентство по вопросам окружающей среды
The customs authority must obtain a letter from the Egyptian Environmental Affairs Agency before clearing any imported shipment including HFCs and other refrigerants through customs. До таможенной очистки любого импортируемого оборудования, содержащего ГФУ и другие хладагенты, таможенные органы должны получить соответствующее письмо Агентства по природоохранным вопросам Египта.
Starting from January 2011, the General Organization for Export and Import Control is authorized to inspect and analyse imports of controlled substances on behalf of the Environmental Affairs Agency. Начиная с января 2011 года Генеральная организация по контролю экспорта и импорта уполномочена проводить инспекции и анализировать импортируемые регулируемые вещества от имени Агентства по природоохранным вопросам.
Health annex to the Resource Manual to Support Application of the Protocol on Strategic Environmental Assessment Приложение по вопросам охраны здоровья к Информационному справочному руководству по поддержке применения Протокола по стратегической экологической оценке
Collaboration with the Institute for Global Environmental Strategies and the IPCC on technical issues relating to national GHG inventories а) сотрудничество с Институтом глобальных стратегий охраны окружающей среды и МГЭИК по техническим вопросам, касающимся национальных кадастров ПГ;
Depending on the institutional set-up, monitoring and evaluation of capacity-building activities is often carried out informally, as presented by a participant from the Environmental Affairs Department of Malawi. Под влиянием характера институциональной структуры мониторинг и оценка деятельности по укреплению потенциала зачастую проводится на неофициальной основе, о чем сообщила участница, представляющая Департамент по экологическим вопросам Малави.
Armands Pupols Economic and Environmental Officer, OSCE Centre in Almaty Аналитик по экономическим и экологическим вопросам, Центр ОБСЕ в Алматы