Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
Guided by the objective of promoting the effective integration of health and environmental considerations into the planning of all development activities, and in the light of the many positive experiences gained from primary health care and the drive towards health for all, руководствуясь стремлением к развитию эффективной интеграции аспектов, касающихся здравоохранения и охраны окружающей среды, в планирование всех мероприятий в области развития и учитывая большой положительный опыт, накопленный в области первичного медико-санитарного обслуживания и полученный в результате проведения кампании по вопросам здравоохранения для всех,
Stresses the need to strengthen further the cooperation among the secretariats of the various environmental and environment-related conventions and other international organizations, with a view to facilitating progress in implementation of the conventions at the international, regional and national levels by: З. подчеркивает необходимость дальнейшего укрепления сотрудничества между секретариатами различных конвенций по вопросам окружающей среды и конвенций, касающихся окружающей среды, и международными организациями в целях содействия прогрессу в осуществлении этих конвенций на международном, региональном и национальном уровнях путем:
Article 3, paragraph 7, of the Aarhus Convention requires each Party to the Convention to "promote the application of the principles of [the] Convention in international environmental decision-making processes and within the framework of international organizations in matters relating to the environment." Пункт 7 статьи 3 Орхусской конвенции предусматривает, что каждая Сторона Конвенции "способствует применению принципов настоящей Конвенции в международных процессах принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и в рамках международных организаций в вопросах, относящихся к окружающей среде".
Adopts the guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, as set out in the annex to the present decision, noting that these guidelines are voluntary; принимает руководящие принципы разработки национального законодательства о доступе к информации, участии общественности и доступе к правосудию по вопросам окружающей среды в том виде, в каком они изложены в приложении к настоящему решению, отмечая, что эти руководящие принципы носят добровольный характер;
They view this as an essential step towards integrating sustainability, financial, governance and management reporting and demonstrating the link between an organization's strategy, governance and financial performance and the social, environmental and economic context within which it operates; Они рассматривают это как важнейший шаг к интеграции отчетности по вопросам устойчивости, финансовым вопросам и вопросам руководства и управления и к демонстрации взаимосвязи между стратегией, руководством и финансовыми показателями организации и социальными, экологическими и экономическими условиями, в которых она действует;
(a) To continually address the relationship between forests and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, at relevant regional meetings, including regional implementation meetings, within the context of sustainable economic, social and environmental development; а) постоянно рассматривать взаимосвязь между лесами и согласованными на международном уровне целями развития, включая цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, на соответствующих региональных совещаниях, включая региональные совещания по вопросам осуществления, в контексте устойчивого экономического, социального и экологического развития;
Emphasizes the need to further enhance coordination and cooperation among the relevant United Nations organizations in the promotion of the environmental dimension of sustainable development, and welcomes the continued active participation of the United Nations Environment Programme in the United Nations Development Group and the Environment Management Group; особо отмечает необходимость дальнейшего укрепления координации и взаимодействия между соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций в деле пропаганды экологических аспектов устойчивого развития и приветствует продолжающееся активное участие Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в работе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Группы по рациональному природопользованию;
Noting the support that the United Nations Environment Programme has been extending to the environmental and sustainable development programmes of the Caribbean Community, including its close collaboration with the Sustainable Development Unit of the Caribbean Community Secretariat, and related national and regional institutions, отмечая поддержку, которую Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде оказывает экологическим программам и программам устойчивого развития Карибского сообщества, в том числе его тесному сотрудничеству с Группой по вопросам устойчивого развития секретариата Карибского сообщества и соответствующими национальными и региональными учреждениями,
A total of 13 meetings on needs assessment, environmental and natural resource management, and land tenure issues were held with the Darfur Land Commission in order to enable the Commission to address land tenure issues and women's issues and rights Было проведено в общей сложности 13 совещаний по вопросам оценки потребностей, управления природопользованием и освоением природных ресурсов и прав на землю с участием Земельной комиссии Дарфура в целях наделения Комиссии возможностью рассматривать вопросы прав на землю и вопросы, касающиеся женщин и их прав
(c) Providing broad policy advice and guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system by working through the Environment Management Group, the United Nations Development Group and other coordination mechanisms; с) оказание консультационной помощи и подготовку рекомендаций по широким стратегическим вопросам в целях определения направлений и координации деятельности в рамках экологических программ системы Организации Объединенных Наций на основе участия в работе Группы по рациональному природопользованию, Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и других координационных механизмов;
The Environmental Assistant would provide related administrative and operational support. Младший сотрудник по экологическим вопросам будет оказывать связанную с этим административную и оперативную поддержку.
Environmental experts may request more detailed data. Эксперты по вопросам окружающей среды могут запросить более подробные данные.
(b) Environmental law services to Governments and institutional strengthening. Ь) Оказание услуг правительствам по вопросам права окружающей среды и укрепление организационных структур.
Consider that the Kiev Statement on Energy Efficiency together with the Energy Charter's Protocol on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects (PEEREA), for many countries offer a long-term framework for integrating energy efficiency policy and programme developments into overall energy and environmental policies, Полагаем, что Киевское заявление по вопросам энергоэффективности, а также Протокол к Энергетической хартии по вопросам энергоэффективности и сопутствующим экологическим аспектам (ПЭЭСЭА) для многих стран являются основой для интегрирования на длительную перспективу политики и программ энергоэффективности в общую энергетическую и экологическую политику,
As explained in paragraph 177 above, one Environmental Engineer is proposed for redeployment to head the newly established Environmental Health and Safety Unit. Как поясняется в пункте 177 выше, предлагается осуществить перевод должности одного специалиста-эколога, который возглавит новую Группу по вопросам санитарии окружающей среды и техники безопасности.
Environmental agreements had mostly been concluded on a sectoral basis. В своем большинстве соглашения по вопросам окружающей среды заключались на секторальном уровне.
Reactivate the Joint Environmental Experts Committee established by the Oslo agreements. Возобновить деятельность Совместного комитета экспертов по вопросам окружающей среды, учрежденного в соответствии с соглашениями, подписанными в Осло.
These were responded to by the Senior Coordinator on Environmental Affairs and the Director of DOS. На эти вопросы ответили Старший координатор по экологическим вопросам и Директор ООП.
12.45 The Division of Environmental Conventions will be responsible for the implementation of this subprogramme. 12.45 Отдел конвенций по экологическим вопросам будет отвечать за осуществление этой подпрограммы.
17.1 The Division of Environmental Conventions is headed by a Director, who is accountable to the Executive Director through the Deputy Executive Director. 17.1 Отдел конвенций по экологическим вопросам возглавляет Директор, подотчетный Директору-исполнителю через заместителя Директора-исполнителя.
ECE substantive review sessions have become a regular feature of the annual OSCE Economic and Environmental Forums. Обзорные сессии ЕЭК по вопросам существа стали регулярно проводиться в рамках ежегодных форумов ОБСЕ по экономическим и природоохранным вопросам.
The meeting was opened by the Deputy Director of Environmental Affairs, Dr. Aloysius Kampelewera, on behalf of the Government of Malawi. От имени правительства Малави совещание открыл заместитель Директора по экологическим вопросам г-н Алоизиус Кампелевера.
It is the task of the Environmental Ombudsperson to ensure the protection of the environment in certain administrative procedures. Обеспечение защиты экологических интересов в некоторых административных процедурах является функцией омбудсмена по экологическим вопросам.
The Mission recruited an Environmental Officer to reduce its negative impact on the environment. В целях снижения негативного воздействия на окружающую среду Миссия приняла на работу сотрудника по экологическим вопросам.
The Economic, Social and Environmental Council of New Caledonia advises the Government on projects and possible laws. Экономический, социальный и экологический совет Новой Каледонии консультирует правительство по вопросам проектов и потенциальных законов.