Английский - русский
Перевод слова Ensure
Вариант перевода Обеспечивать

Примеры в контексте "Ensure - Обеспечивать"

Примеры: Ensure - Обеспечивать
Ensure sustained financing of recovery and development activities and extend the period of political attention to post-conflict recovery Обеспечивать стабильное финансирование деятельности по восстановлению и развитию и продлевать период, в течение которого данной стране уделяется политическое внимание, чтобы он охватывал этап постконфликтного восстановления
Ensure strict compliance with the Procurement Manual in relation to vendor performance evaluation Обеспечивать строгое соблюдение Руководства по закупкам в части оценки работы поставщиков
(c) Ensure synergy and complementarity with the Pan-European integration process. с) обеспечивать синергизм и взаимодополняемость с общеевропейским процессом интеграции.
(a) Ensure adequate coordination in their work while avoiding overlap and duplication; а) обеспечивать надлежащую координацию своей работы, не допуская при этом параллелизма и дублирования;
16.10 Ensure public access to information and protect fundamental freedoms, in accordance with national legislation and international agreements 16.10 Обеспечивать доступ общественности к информации и защиту основных свобод в соответствии с национальным законодательством и международными соглашениями
(c) Ensure continuous voluntary contributions to OHCHR and UNHCR; с) обеспечивать постоянное поступление добровольных взносов для УВКПЧ и УВКБ;
Ensure effective parliamentary oversight, including through the parliamentary standing committees, and enhance the transparency and accountability of public accounts обеспечивать эффективный парламентский надзор, в том числе по линии постоянных парламентских комитетов, а также повышать транспарентность и подотчетность в сфере государственных финансов;
Ensure access to justice for all without discrimination and continue to fight against impunity Обеспечивать доступ к правосудию для всех без какой-либо дискриминации и продолжать борьбу с безнаказанностью
140.189. Ensure due investigation and prosecution of all alleged attacks against human rights defenders and independent journalists (Slovakia); 140.189 обеспечивать надлежащее расследование всех предполагаемых нападений на правозащитников и независимых журналистов и наказание виновных (Словакия);
(m) Ensure the preservation of material evidence of violations and international crimes; м) обеспечивать сохранность вещественных доказательств, касающихся случаев нарушения прав человека и международных преступлений;
Ensure health, economic and educational services for women, focusing on working mothers, particularly in rural areas; обеспечивать предоставление женщинам, в первую очередь работающим матерям, и особенно в сельских районах, медицинских, экономических и образовательных услуг;
(b) Ensure rural women's participation in decision-making processes at the community level; Ь) обеспечивать участие сельских женщин в процессах принятия решений на уровне общины;
Ensure transparency of value chains and markets for forest products and services Обеспечивать транспарентность производственно-сбытовой цепочки и рынков для товаров и услуг, связанных с лесом
(e) Ensure budget transparency by making key budget documents public during the annual budget cycle in a timely manner. ё) обеспечивать прозрачность бюджета путем своевременного опубликования главных бюджетных документов в течение годового бюджетного цикла.
122.52 Ensure the implementation of the existing anti-trafficking legislation (Albania); 122.52 обеспечивать осуществление действующих законов о борьбе с торговлей людьми (Албания);
114.141. Ensure the best interests of indigenous people in carrying out large-scale national development projects (Republic of Korea); 114.141 обеспечивать высшие интересы коренных народов при проведении масштабных проектов национального развития (Республика Корея);
(a) Ensure the timely processing of claims to reduce waiting times for asylum seekers; а) обеспечивать своевременное рассмотрение просьб о сокращении периода ожидания для просителей убежища;
Ensure participation for CSOs in its work. обеспечивать участие организаций гражданского общества в своей работе.
(a) Ensure sufficient alternative family and community-based care options for children deprived of a family environment; а) обеспечивать достаточное число вариантов ухода за лишенными семейного окружения детьми в альтернативных семьях и общинах;
131.199 Ensure the best interest of the child in all matters related to immigration (Chile); 131.199 обеспечивать учет наилучших интересов ребенка во всех вопросах, связанных с иммиграцией (Чили);
124.27 Ensure equal treatment and non-discrimination against women and persons with HIV/AIDS (Thailand); 124.27 обеспечивать равное обращение и недискриминацию в отношении женщин и лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом (Таиланд);
Ensure environmental integrity, additionality of mitigation actions and the prevention of the double-counting of emission reductions; с) обеспечивать экологическую целостность, взаимодополняемость действий по предотвращению изменения климата и недопущение двойного учета сокращений выбросов;
Ensure adequate/stable resources and training/ access to information (para. 88) Обеспечивать адекватные/стабильные ресурсы и учебную подготовку/доступ к информации (пункт 88)
Ensure timely availability of documentation in line with United Nations guidelines Обеспечивать своевременную подготовку документации в соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций
Ensure the monitoring and surveillance of certain accounts or transactions involving a high degree of risk; обеспечивать отслеживание и наблюдение в отношении определенных счетов или операций, связанных с повышенным риском;