I hope you either. |
Надеюсь, ты также к этому относишься. |
In this regard, it was also explained to the Special Rapporteur that "as an advisory body to the Executive Branch of the Government, the Council is not a part of the Government, but it is not a purely voluntary organization either." |
В этой связи Специальному докладчику было также указано, что, "будучи консультативным органом при исполнительной ветви системы управления, Совет не является частью правительства, но и не является сугубо добровольной организацией". |
Thoughn Her Defense, She Never Read "Tuesdays With Morrie" Either. |
Скажу в ее защиту, она также не прочитала и "Вторники с Морри". |
Either the Legal Officer or the Financial Officer should also act as Deputy Head of the Secretariat. |
Сотрудник по правовым вопросам или сотрудник по финансовым вопросам должен также выполнять функции заместителя главы Секретариата. |
AND THERE'S ALSO NO MENTION OF A MR. SHERLOCK HOLMES COMING INTO THE COUNTRY, EITHER. |
Также там не упоминается никакой мистер Шерлок Холмс, въехавший в страну. |
He was never wrong either. |
Он также никогда не ошибался. |
I don't understand either. |
Я также не понимаю. |
We don't really understand it, either. |
Мы их не понимаем также. |
I don't want to go either. |
Я также не хочу идти. |
No more checks to cash, either. |
А также больше никаких чеков. |
That waiter's not much of a suspect either. |
Тот официант также уже не подозреваемый |
No DNA from her, either. |
Её ДНК также нет. |
No sign of a robbery either. |
Следов ограбления также нет. |
No burns on him either. |
На нем также нет ожогов. |
I can't find anything, either. |
Я также ничего не нашла. |
You didn't either. |
Также как и ты. |
And no more Scotch, either. |
И также никакого больше скотча. |
that's not true either. |
это также не есть правда. |
Eatables are not allowed either. |
Продукты питания также запрещены. |
Adults are not immune either. |
Взрослые также не имеют иммунитета от этих симптомов. |
I do not like him either. |
Мне он также не нравится. |
It wasn't easy either. |
Это также было нелегко. |
I don't see Banks, either. |
Также я не вижу Бэнкса. |
And you weren't Abberline, either. |
И ты также не Эбберлайн. |
It's not yours either. |
Но и не ваш сектор также. |