Administrative costs, such as the established posts for the management of training, and overhead expenditures are not computed either. |
Не производится расчет также таких административных расходов, как расходы на штатные должности для руководства профессиональной подготовкой, и накладных расходов. |
Such meetings take place very frequently and, as far as he is aware, they do not give rise to any incidents either. |
Такие заседания проводятся достаточно часто, и, насколько ему известно, никаких инцидентов на них зафиксировано также не было. |
Images on the website are either the property of, or used with permission by, PADI or its affiliates. |
Изображения и фотографии на сайте также являются собственностью PADI и ее региональных офисов или используются с разрешения их владельцев. |
The Group also reserved the right to express its position on the comments made by the Advisory Committee either in informal consultations or in a formal meeting. |
Группа также оставляет за собой право заявить о своей позиции по замечаниям Консультативного комитета либо в ходе неофициальных консультаций, либо на официальном заседании. |
The President could also appoint as envoys prominent women serving outside the Ministry, either in public service or in the private sector. |
Президент может назначать дипломатическими представителями также выдающихся женщин не из этого министерства, которые состоят на государственной службе или заняты в частном секторе. |
The Bill prohibits employers from either deducting recruitment expenses from remuneration or from retaining workers personal documents, including passports, driving licences etc. |
В соответствии с законопроектом работодателям запрещается производить вычеты для покрытия расходов, связанных с наймом, из заработной платы, а также удерживать личные документы работников, включая паспорта, водительские удостоверения и т.д. |
Views also differed on whether certain aspects of the contained use of GMOs should be covered by either of these two options or a combination thereof. |
Были также высказаны несовпадающие мнения относительно того, следует ли охватывать некоторые аспекты использования ГИО в замкнутых системах каким-либо из этих двух вариантов или же их комбинацией. |
There are important differences between the two problems, but also significant areas of overlap that make either difficult to deal with in isolation. |
Между этими двумя явлениями существуют серьезные различия, однако у них есть также много общего, что осложняет решение каждой из них в отдельности. |
Many other countries - as either transit or destination countries - are also affected by this problem. |
Многие другие страны - как транзитные, так и страны назначения - также подвержены воздействию этой проблемы. |
But I 'also a new idea for an activity' which did not require either home or office, but a simple computer. |
Но я также новые идеи для деятельности , которые не требуют ни дома или офиса, но простой компьютера. |
Link pra and either linkado here also! |
Рга соединения и любое linkado здесь также! |
Also make sure that the kernel line in your grub.conf file is referring to that partition (either explicitly or implicitly). |
Также, убедитесь, что строчка kernel в вашем файле grub.conf явно или неявно указывает на нужный раздел. |
And the evidence shows that programmes that "only" focus on one area of drug use will not work either. |
Факты свидетельствуют и о том, что программы, сосредоточенные «только» на одном аспекте потребления наркотиков, также не работают. |
"Ghosts of War" isn't King's favorite song either, which he attests "everybody always wants to hear" performed live. |
«Ghosts of War» также не является любимой песней Кинга, но которую «все всегда хотят услышать» на концерте. |
Even within evolutionary psychology there is discussion about the degree of modularity, either as a few generalist modules or as many highly specific modules. |
Даже в пределах эволюционной психологии существуют дискуссии о степени модулярности, также как и о том, как мало главных модулей или как много предметно-специфичных модулей. |
Hawkins also recorded a number of solo recordings with either piano or a pick-up band of Henderson's musicians in 1933-34, just prior to his period in Europe. |
Хокинс также записал несколько сольных записей, либо с фортепиано или пикап группой музыкантов Хендерсона в 1933-34, незадолго до своего европейского тура. |
It is also argued that if deferred settlement by either parties to the contract is permitted, this would open the possibilities of riba-al nasia. |
Он утверждал также, что если отложить урегулирования либо стороны договора не допускается, это открыло бы возможности риба аль nasia. |
Lessons and most of our activities take place either in the hostel or in a nearby school. |
Уроки и мероприятия проходят в хостеле, а также в школе, расположенной вблизи. |
They suggested that the cranial crests of Cryolophosaurus and Sinosaurus had either evolved convergently, or were a feature inherited from a common ancestor. |
Учёные также предположили, что гребни на черепах криолофозавра и Sinosaurus либо эволюционировали конвергентно, либо были признаком, унаследованным от общего предка. |
Payment is made via a secure website using either Visa or MasterCard and in co-operation with Eurobank -Greece, which will also validate your credit card details. |
Платежи осуществляются через защищенный вебсайт по картам Visa или MasterCard, также через банк Eurobank в Греции, который подтвердит вашу кредитную карту. |
We're not sure how to take this accusation, either. |
Мы также не знаем, как воспринимать это обвинение |
Also in October 1972 the renamed Skipper IV (A102) received the new four-stroke 2G21 engine from the Minica F4, with either 32 or 36 PS. |
Также в октябре 1972 года переименованный Skipper IV (A102) получил новый четырехтактный двигатель 2G21 от Minica F4, мощностью 32-36 л.с. Новые модели F/L заменили S/L в линейке. |
He raced at the 12 Hours of Sebring and Petit Le Mans as well, but failed to finish either race. |
Либ также принял участие в 12 часах Себринга и Petit Le Mans, но не финишировал в обеих гонках. |
The GTA automobiles were also manufactured in either street (Stradale) or pure race (Corsa) trim. |
Модели GTA также производились для обычных дорог (Stradale) и чисто для гоночных соревнований (Corsa). |
A revolutionary is a person who either participates in, or advocates revolution. |
Революционер - тот, кто активно участвует в революции, а также тот, кто готовит революцию и призывает к ней. |