Английский - русский
Перевод слова Either
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Either - Также"

Примеры: Either - Также
However, this action has allegedly not produced any results, either. Однако, как утверждается, эта мера также не принесла никаких результатов.
She was not informed about the real legal consequences of her confession, either. Ее также не уведомили о реальных правовых последствиях ее признания.
Mr. Musaev was not allowed to see a lawyer of his choice during this period, either. В течение этого срока г-ну Мусаеву не разрешали также встречу с адвокатом по его выбору.
It also noted that the recommendations on the freedom of the press had not been accepted by Burkina Faso either. Она также отметила, что Буркина-Фасо не приняла и рекомендации, касающиеся свободы печати.
NGOs, working in cooperation with either the State or international human rights organizations, took part in such efforts. В этой работе также участвуют НПО, действующие в сотрудничестве с государственными или международными правозащитными организациями.
He didn't plant the cameras either. Он также не устанавливал скрытую камеру.
Maybe I shouldn't go either. What? Возможно, что я не должен был бы идти туда также.
But I never saw any bodachs around Eckles, either. Но я не видел ни одного бодака возле Эклза, также.
You can either tell me what you know or I can distribute tiny pieces of you throughout the quarter. Ты можешь также рассказать мне, что ты знаешь, или я могу раскидать крошечные кусочки твоего тела через весь квартал.
You didn't work out Tuesday either. Во вторник тебя также не было.
Unknown sites that don't exist either. Неизвестные места, которые также не существуют.
You can't eat fish either. Ты также не можешь есть рыбу.
It's not quite animal, either. Это также и не совсем животное.
Well, I can't get this thing to work, either. Ну, я не могу заставить работать также и эту штуку.
Well, I'm not crazy about it right now, either. Ну, я не схожу с ума от этого прямо сейчас, также как ты.
She would also like more information on the situation of Rwandan women returnees who had either been displaced or in refugee camps. Оратор хотела бы также получить более подробную информацию о положении руандийских женщин-репатриантов, которые были либо перемещенными лицами, либо находились в лагерях беженцев.
A frequency measure can also be expressed in weighted terms based on either imports or production. Показатель частотности можно также выразить во взвешенном виде на базе либо импорта, либо производства.
Yet I don't see you in a Whitmore hoodie, either. Также, как и не вижу на тебе толстовки с эмблемой Уитмора.
And I don't want burning either. И мне также не нужна кремация.
But you're not committing either. Но ты также и не берешь на себя обязательств.
Klaus and Elijah weren't about to give him either. Клаус и Элайджа также не собирались отдавать ему что-либо.
No leads on Sarris either, gun runner. Никаких зацепок на Сарриса, также как и на поставщика.
I guess he won't want to choose between alienating the unions or business interests, either. Я думаю, что ему также не захочется выбирать между потерей профсоюзов и деловыми интересами.
When I was a kid, nobody got me, either. Когда я был ребенком, со мной было также.
Colombia noted that overestimation of achievements or problems do not help in the area of human rights either. Колумбия считает, что переоценка достижений или трудностей также не помогает борьбе за права человека.