| Pursuant to these provisions, the balance of appropriations for a financial period is used to finance the future budget. | На основании указанных положений, остаток ассигнований на финансовый период использовался для финансирования будущего бюджета. |
| Delegations pointed out the prevailing lack of funding from the regular budget to the Special Procedures Branch. | Делегации отметили нехватку финансовых средств по линии регулярного бюджета для финансирования работы Сектора по специальным процедурам. |
| Such a programme budget would include clearly defined sub-components to allow both flexibility and transparency in its funding, implementation and reporting. | Такой бюджет по программе будет разбит на четко определенные компоненты для обеспечения гибкости и транспарентности механизмов ее финансирования, осуществления и отчетности. |
| However, for the programme budget 2008-2009, it would be necessary to explore different funding arrangements that would provide budgetary transparency. | Однако для бюджета по программам на 2008 - 2009 годы необходимо будет изыскать иные механизмы финансирования, которые обеспечат бюджетную транспарентность. |
| It must not, however, be used to establish posts which could more properly be funded from the regular budget. | Однако он не должен использоваться для создания должностей, для которых более надлежащим источником финансирования может являться регулярный бюджет. |
| It received 10 per cent of its funding from the State budget. | Он получает 10 процентов финансирования из государственного бюджета. |
| Action 12: I will continue to actively encourage States to contribute their share to fully fund the UNHCR budget. | Мера 12: Я буду и впредь активно поощрять государства вносить свой вклад в обеспечение полного финансирования бюджета УВКБ. |
| Therefore, the budget proposals under this subprogramme provide for the continuation of funding approved for the biennium 2002-2003. | Ввиду этого предлагаемый бюджет по данной подпрограмме предусматривает сохранение финансирования на уровне, который был утвержден на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| This exemplifies the comments in paragraph 98 above that the source of travel funding is often interchangeable between regular budget and extrabudgetary resources. | Это наглядно подтверждает верность замечаний, изложенных в пункте 98 выше, о том, что источники финансирования поездок нередко взаимозаменяемы между регулярным бюджетом и внебюджетными ресурсами. |
| One delegation observed that the adoption of the budget should be preceded by substantial discussions on funding. | Одна делегация отметила, что принятию бюджета должны предшествовать обстоятельные дискуссии по вопросам финансирования. |
| In March 2002, the Senate approved $980,000 supplementary budget, mostly to fund government operations and tax refunds. | В марте 2002 года сенат утвердил дополнительные бюджетные ассигнования в размере 980000 долл. США прежде всего для финансирования операций правительства и возврата средств по ранее уплаченным налогам. |
| Although the contracts were extended, the requisitions and purchase orders were delayed because of insufficient funding resulting from small budget allocations over the year. | Хотя контакты и продлевались, выполнение заявок и заказов-нарядов задерживалось из-за недостаточного финансирования в результате незначительных бюджетных ассигнований в течение года. |
| The Rio Group deplored the continuing practice of cross-borrowing from the peacekeeping account to finance regular budget activities. | Группа Рио выражает сожаление в связи с продолжающейся практикой заимствования средств со счета операций по поддержанию мира в целях финансирования деятельности по линии регулярного бюджета. |
| Funds for the foundation of Tiigrihüpe were first allocated in national budget of 1997. | Средства для финансирования Tiigrihüpe впервые были выделены в национальный бюджет 1997 года. |
| Furthermore, UNCITRAL's budget is structured around its human resources, with limited additional financial resources. | Кроме того, бюджет ЮНСИТРАЛ строится исходя из его людских ресурсов при ограниченных возможностях дополнительного финансирования. |
| Bush's new budget also includes an increase in funding for public diplomacy. | Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию. |
| By 2010. year, the special political party 100% financing pattern of the national budget needed for the implementation of 595000. | К 2010 году. год, специальная политическая партия 100% финансирования структуры национального бюджета, необходимых для реализации 595000. |
| They hoped to have regular programme budget financing to cover the costs of servicing the Conferences of the Parties during the period 2000-2001. | Группа выступает за обеспечение финансирования из регулярного бюджета для покрытия расходов на обслуживание сессий Конференции Сторон в период 2000-20001 годов. |
| I don't even have the budget for you. | У меня также не хватает финансирования на Вас. |
| Funding for the programme came from the Department's regular budget and from the Government of Austria. | Источниками финансирования этих стипендий были регулярный бюджет Департамента, а также средства, предоставленные правительством Австрии. |
| Estimated budgetary reimbursements to accounts drawn upon to finance expenditure under the budget or supplementary authorizations are reported in the period of reimbursement. | Сметные перечисления из бюджета на счета, открытые для финансирования расходов в рамках бюджета или дополнительно утвержденных ассигнований, отнесены к периодам, в которых они были произведены. |
| The establishment of a separate section of the regular budget to finance the expenses of the Tribunal pre-empted a decision by the Assembly. | Выделение отдельного раздела регулярного бюджета для финансирования расходов по содержанию Трибунала до принятия решения Ассамблеи преждевременно. |
| The proposals for the biennium 1996-1997 reflect the continuation of the current arrangements whereby the regular budget finances 244 posts. | Предложения на двухгодичный период 1996-1997 годов отражают сохранение нынешнего порядка финансирования, в рамках которого из регулярного бюджета финансируются 244 должности. |
| The corresponding financial provision has been made in the programme budget for 1996-97. | В бюджет по программам на период 1996-1997 годов внесено соответствующее положение, касающееся финансирования. |
| That contribution from each peace-keeping budget was, in turn, used to fund additional backstopping activities at Headquarters. | Этот взнос из бюджетов всех операций по поддержанию мира, в свою очередь, используется для финансирования дополнительных мероприятий по поддержке в Центральных учреждениях. |