Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
A total of $9.9 million has already been shifted while $5.0 million has been reduced in the proposed 2006-2007 headquarters budget, leaving a proportionality gap of about $3.1 million. В предлагаемом бюджете штаб-квартиры на 2006 - 2007 годы уже предусмотрено изменение процедуры финансирования расходов в размере 9,9 млн. долл. США и сокращение расходов на 5,0 млн. долл. США, в результате чего остается пересмотреть финансирование примерно 3,1 млн. долл. США.
PAGER requires financing in the amount of DH750 million a year, of which DH250 million come from the State budget and DH110 million from local communities. Ежегодная сумма, необходимая для финансирования ПАГЕР, составляет 750 млн. дирхамов, из которых 250 млн. покрывается за счет государственных бюджетных ассигнований, а 110 млн. - за счет взносов местных общин.
The Working Capital Fund and the Peace-keeping Reserve Fund, at their present effective levels, together provide funding equivalent to 4.3 per cent of combined regular budget and peace-keeping appropriations. Фонд оборотных средств и Резервный фонд для операций по поддержанию мира при их существующих уровнях в общей сложности располагают финансовыми средствами, эквивалентными 4,3 процента совокупных ассигнований из регулярного бюджета и на цели финансирования операций по поддержанию мира.
In 1992 the costs for these United Nations missions soared to $2.1 billion - twice the regular United Nations budget - pushing the Organization to its limits under the current financing arrangement. В 1992 году расходы на эти миссии Организации Объединенных Наций возросли до 2,1 млрд. долл. США - в два раза больше, чем регулярный бюджет Организации Объединенных Наций, - подведя Организацию к пределу ее возможностей в соответствии с текущей системой финансирования.
With regard to travel expenditure in the Department, there were three sources of funding: the regular budget, the peacekeeping support account and the peacekeeping mission itself. В отношении путевых расходов сотрудников Департамента следует указать на три источника их финансирования: регулярный бюджет, вспомогательный счет для операций по поддержанию мира и бюджет самой миссии по поддержанию мира.
In its resolution 52/221 A, the Assembly approved an appropriation of $13,065,000 for the Development Account under section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999. В своей резолюции 52/221 А Ассамблея утвердила ассигнования на этот счет в размере 13065000 долл. В последние шесть двухгодичных периодов Генеральная Ассамблея утвердила 138 проектов для финансирования со Счета развития.
Of the staffing resources amounting to $1,099,600, $957,600 will be funded from the regular budget and $142,000 will be funded from the support account for peacekeeping operations. Из суммы в размере 1099600 долл. США, предназначенной для финансирования должностей, 957600 долл. США будет выделено из регулярного бюджета, а 142000 долл. США - из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Resources for the funding of limited budgetary discretion are drawn from those sections of the budget which, through analysis, show evidence of delays in the recruitment of staff against the approved staffing table and which have reported underexpenditure against the "posts" category of expenditures. Ресурсы для финансирования ограниченных бюджетных полномочий заимствуются из тех разделов, где, судя по результатам анализа, наблюдаются задержки в наборе персонала по сравнению с утвержденным штатным расписанием и где наблюдается неполное расходование средств по статье «Должности».
Additional requirements proposed for the programme budget for the biennium 2000-2001 for the Department are estimated at $675,900, comprising $603,900 for the establishment of eight new posts and $72,000 for non-post requirements. США, из которых 603900 долл. США предназначены для финансирования восьми новых должностей и 72000 долл. США, в том числе 5006900 долл. США на учреждение 181 новой должности и 50 - категории общего обслуживания и 6358500 долл.
The Division of Administration continued its close coordination with UNMIK police in the transition of police matters from UNMIK budgetary and logistical support to the Kosovo consolidated budget. Административный отдел продолжал тесно координировать свою деятельность с полицейским компонентом МООНК в вопросах изменения порядка финансирования деятельности полиции и ее материально-технической поддержки таким образом, чтобы прекратить финансирование по линии бюджета МООНК и начать финансирование по линии сводного бюджета Косово.
In the 2008/09 budget, the Government increased funding for the Adult Migrant English Program with the introduction of the Employment Pathways Program and the Traineeships in English and Work Readiness Program. В бюджете на 2008/09 год правительство увеличило объем финансирования, выделяемого на осуществление этой программы, поскольку в дополнение к ней были введены программа "Пути трудоустройства" и программа практикумов по английскому языку и подготовке к работе.
A payment in the amount of $218 million had been received from the major contributor for the peacekeeping budget, thereby reducing its debt for peacekeeping operations to approximately $1.1 billion. Страна с крупнейшими по объему взносами произвела платеж на сумму 218 млн. долл. США по линии финансирования операций по поддержанию мира, тем самым сократив свою задолженность по взносам в бюджеты операций по поддержанию мира до примерно 1,1 млрд. долл. США.
The total includes estimated voluntary funding of $212,323,000 for the drug programme and $76,837,000 for the crime programme, as well as proposed regular budget funding of $36,703,000. Общая сумма включает в себя сметный объем финансирования на добровольной основе в объеме 212323000 долл. США на программу по наркотикам и 76837000 долл. США на программу по преступности, а также предлагаемое финансирование регулярного бюджета в объеме 36703000 долларов США.
The contingency provision shared between the three sources of funding would amount to $5,587,000 under the regular budget, $23,093,200 under the peacekeeping support account and $8,566,800 under the extrabudgetary resources. Ассигнования на покрытие непредвиденных расходов с разбивкой по трем источникам финансирования составят 5587000 долл. США по регулярному бюджету, 23093200 долл. США по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира и 8566800 долл. США по внебюджетным ресурсам.
Of the 1,314 posts, 400 were new posts authorized for the current period, 88 were re-established posts, 7 were transferred from the regular budget and 819 were continuing posts. Из 1314 должностей 400 являлись новыми должностями, утвержденными на отчетный период, 88 - восстановленными должностями, 7 - должностями, переведенными с финансирования из регулярного бюджета, и 819 - должностями, созданными в предыдущие периоды.
At the time, the Committee did not interpose an objection to the funding of those posts under the support account but would have preferred their placement under the regular budget for the biennium 1996-1997. В то время Комитет не возражал против финансирования этих должностей со вспомогательного счета, но указал на желательность финансирования этих должностей за счет регулярного бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The first source of financing is the national budget, under which a minimum of 5 per cent of regular income, after the corresponding legal deductions, including the constitutional subsidy, is allocated to this programme. Первым источником финансирования является национальный бюджет, из которого на цели осуществления жилищной программы выделяется не менее 5% от суммы общих доходов за
For the 2001 work plan, MDP funding of $3.4 million is proposed, an increase of $0.6 million over the 2000 latest estimates, but the same as in the 2000 approved budget. Для плана работы на 2001 год предлагается выделить на цели финансирования ПОР 3,4 млн. долл. США, что на 0,6 млн.
The Convention, in article 22, paragraph 2(g), calls on the Conference of the Parties to approve a programme and budget for its activities, including those of its subsidiary bodies, and to undertake necessary arrangements for their financing. статьи 22 Конвенции говорится, что Конференция Сторон должна утверждать программу и бюджет своей деятельности и ее вспомогательных органов и предусматривать необходимые организационные мероприятия для их финансирования.
Under a financing mechanism which was set up it has been possible, since 2003, to earmark resources from the national budget for training under cycle 1 (literacy skills) and from the general system of contributions (SGP) to fund cycles 2 to 6. Программа предусматривает также механизм финансирования, позволяющий (с 2003 года) использовать ресурсы национального бюджета для финансирования обучения первого цикла (обучение базовой грамотности), а ресурсы Общей системы поддержки территорий - на финансирование обучения на уровне 2-6 циклов.
(c) The repayment of advances that were made from the regular budget to the international tribunals pending a decision by the General Assembly on their mode of financing. с) возвращение средств, заимствованных из регулярного бюджета для целей финансирования международных трибуналов до принятия Генеральной Ассамблеей решения о порядке их финансирования.
The Board has cited several instances of misuse of trust funds, such as funding of projects and posts prior to the receipt of the funds and, as indicated in the audit of ITC, funding of extrabudgetary posts from the regular budget. Комиссия привела ряд случаев неправомерного использования целевых фондов, например финансирования проектов и должностей до получения средств и, как указано в докладе о проверке деятельности ЦМТ, финансирования из регулярного бюджета должностей, которые должны финансироваться за счет внебюджетных ресурсов.
Similarly to the State budget investments, the resources of special budgets may be used as a co-financing part for internationally-financed projects, repayments of loans, as well as for financing separate priority projects and programmes. Подобно капиталовложениям из государственного бюджета, ресурсы специальных бюджетов могут использоваться в рамках совместного финансирования проектов, финансируемых из международных источников, выплаты кредитов, а также для финансирования отдельных приоритетных проектов и программ.
The non-utilization of travel funds by the Peacekeeping Financing Division was due to its heavy workload in connection with the preparation of revised budget estimates for UNOCI and MINUSTAH and the peacekeeping financing proposals contained in the United Nations reform documents. Неиспользование выделенных ассигнований на покрытие путевых расходов сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира объяснялось его значительной рабочей нагрузкой в связи с подготовкой пересмотренных бюджетных смет ОООНКИ и МООНСГ и предложений по вопросам финансирования операций по поддержанию мира, содержащихся в документах о реформе Организации Объединенных Наций.
General-purpose funds finance 8 per cent of the UNODC budget (with the remainder financed by the regular budget (11 per cent) and special-purpose funds (81 percent)), including many core functions: Средства общего назначения используются для финансирования 8 процентов расходов по бюджету ЮНОДК (остальные расходы финансируются за счет средств регулярного бюджета (11 процентов) и средств специального назначения (81 процент)), включая многие основные функции: