Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
The amount of the grant is based on the project budget, which must provide a realistic estimate of local costs and salaries. Сумма выделенной субсидии рассчитывается на основе представленного для финансирования проекта бюджета, который должен включать реальную смету расходов и заработной платы местного персонала.
To maximize the national funding opportunities, for instance, for capacity-building in EECCA, it was useful to look into other government budget lines besides the one specifically for environmental protection. В целях максимальной реализации возможностей национального финансирования, к примеру, для укрепления потенциала в странах ВЕКЦА, было целесообразно проанализировать другие позиции государственного бюджета помимо специальной статьи на охрану окружающей среды.
The improved level of funding has permitted UNICEF to propose a real growth budget not only to cover inflationary increases, but also to strengthen the priority areas of its core accountabilities with focus on the achievement of the organizational priorities. Повышение объема финансирования позволило ЮНИСЕФ предложить бюджет с реальным ростом не только для покрытия инфляционного роста расходов, но и для укрепления приоритетных подотчетных ему областей с уделением особого внимания решению главных задач организации.
There was a need for a continued UNICEF presence in Malaysia beyond 2007, and innovative funding opportunities to augment the country programme budget from within Malaysia could be explored. Необходимо, чтобы ЮНИСЕФ сохранил свое присутствие в Малайзии и после 2007 года и чтобы было проведено изучение новаторских возможностей в области финансирования для пополнения бюджета страновой программы за счет внутренних ресурсов Малайзии.
Introduction of a new budget line of Euro 35 million under the National Development Plan to fund the Equality for Women Measure, a positive action initiative for women. Открытие новой бюджетной линии в размере 35 млн. евро в рамках Национального плана развития для финансирования мер по достижению равноправия для женщин, инициативы, предусматривающей принятие позитивных мер в интересах женщин.
The annual injection of $10 million into the program budget announced in 1999 brought its annual funding to the unprecedented level of nearly $32 million. В 1999 году было объявлено о ежегодном ассигновании суммы в 10 млн. долл. в бюджет этой программы, и, таким образом, объем ее ежегодного финансирования достиг беспрецедентного уровня в почти 32 млн. долларов.
In the 2004 State budget, the Ministry of Education includes a net appropriation of 18.4 million euros for the operations and activities of the National Board of Education. В государственном бюджете на 2004 год по линии основных ресурсов министерства просвещения предусмотрено выделение средств в размере 18,4 млн. евро для финансирования деятельности Национального комитета образования.
It commended the Director-General for his efforts to formulate the budget and the future priorities of the Organization and to adjust the financial targets in accordance with the suggestions made by Member States. Оно с удовлетворением отмечает усилия Генерального директора по форми-рованию бюджета и развитию приоритетных направ-лений деятельности Организации в будущем, а также по корректировке контрольных цифр в области финансирования в соответствии с предложениями государств - членов.
New donor funding mechanisms, particularly those developed in response to national poverty reduction strategy processes such as core budget and basket funding, will have implications for programme design and funds mobilization. Новые механизмы донорского финансирования, особенно те из них, которые были разработаны в рам-ках таких процессов составления национальных стра-тегий борьбы с нищетой, как финансирование основ-ного бюджета или комплексное финансирование, бу-дут иметь последствия для разработки программ и мобилизации финансовых средств.
Support was expressed for a properly funded IAEA safeguards system, and it was noted that the forty-seventh session of IAEA General Conference agreed to increase the 2004-2005 budget for safeguards. Была высказана также поддержка в отношении необходимости надлежащего финансирования системы гарантий МАГАТЭ и было отмечено, что на сорок седьмой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ было принято решение увеличить в 2004 - 2005 годах бюджетные ассигнования на финансирование деятельности, связанной с гарантиями.
The current surge in the price of oil - our State's main budget resource - further fuels the illusion of a monetary surplus and does not really help us in the area of development financing, since the oil bonus basically goes to service external debt. Нынешний всплеск цен на нефть - основного источника пополнения государственного бюджета - только лишь усугубляет иллюзию наличия избыточных финансовых средств и не оказывает реальной помощи в деле финансирования развития, так как дополнительные доходы от экспорта нефти идут в основном на обслуживание внешнего долга.
While the UNRWA cash balances exceeded $330 million, the majority of it ($271 million) was cash on hand for earmarked (non-regular budget) activities. Хотя остатки наличных средств на счетах БАПОР превысили 330 млн. долл. США, основная часть этой суммы (271 млн. долл. США) представляла собой кассовую наличность, зарезервированную для финансирования запланированных мероприятий, не предусмотренных регулярным бюджетом.
The Government, together with the akims, will develop within the three-year budget overall funding limits, broken down year to year, based on calculations of the economic potential of each region. Правительство совместно с акимами должно разработать в рамках трехлетнего бюджета общие лимиты финансирования в разбивке по годам, основанные на расчетах экономического потенциала каждого региона.
The Commission awaits the final budget estimate for elections to play its role in mobilizing resources for elections through the UNDP basket fund. Комиссия полагает, что составление сметы расходов на проведение выборов сыграет свою роль в мобилизации ресурсов, необходимых для проведения выборов, через Фонд пакетного финансирования ПРООН.
The General Assembly, in paragraph 13 of its resolution 64/113, requested the Secretary-General to provide relevant information to the Advisory Committee to facilitate its consideration of the possibility of providing funding under the regular budget for the Audio-visual Library. Генеральная Ассамблея в пункте 13 своей резолюции 64/113 просила Генерального секретаря представить соответствующую информацию Консультативному комитету для содействия рассмотрению им вопроса о возможности выделения из регулярного бюджета средств для финансирования Библиотеки аудиовизуальных материалов.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretariat did not have the ability to retrieve systematic information on training activities from sources of funding other than the regular budget, peacekeeping budgets and the support account for peacekeeping operations. По соответствующему запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что Секретариат не имеет возможности получать систематическую информацию об учебной деятельности из других источников финансирования, кроме регулярного бюджета, бюджетов миротворческих операций и счета вспомогательных расходов на миротворческие операции.
In this regard, the Working Group recalled the conclusions of its extraordinary meeting in June 2009, when the inadequacy of current levels, and scope, of funding from the United Nations regular budget to meet contemporary demands on the Agency's management was highlighted. В этой связи Рабочая группа сослалась на выводы своего чрезвычайного заседания, проходившего в июне 2009 года, когда рассматривался вопрос о недостаточном объеме и масштабах нынешнего финансирования за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций для удовлетворения повседневных потребностей, связанных с управлением Агентством.
Furthermore, he is requesting endorsement of the projects with immediate approval of their funding over multiple budget cycles and from multiple funding sources. Кроме того, он просит одобрить проекты с безотлагательным утверждением их финансирования в течение нескольких бюджетных циклов и с использованием нескольких источников финансирования.
In this connection, in paragraph 11 of his report the Secretary-General asserted that the share of regular budget funding for UN Women was expected to decrease further with the projected increase in voluntary contributions. В этой связи в пункте 11 своего доклада Генеральный секретарь заявляет, что, как ожидается, доля финансирования структуры «ООН-женщины» из регулярного бюджета в дальнейшем снизится по мере предполагаемого роста добровольных взносов.
The Board recommended that up to four field missions be organized annually and that a budget line of $45,000 be established to fund these field missions. Совет рекомендовал ежегодно организовывать до четырех поездок на места и учредить бюджет в размере 45000 долл. США для финансирования данных посещений.
Requests should not be resubmitted repeatedly, nor should recommendations in favour of such funding for a specific period necessarily lead to the expectation of conversion to a post for the next budget period. Соответствующие просьбы не должны подаваться неоднократно, и рекомендация об утверждении соответствующего финансирования на конкретный период не обязательно предполагают преобразование в штатную должность в следующем бюджетном периоде.
The Commission notes with approval the funding from the United Nations regular budget of the remaining 14 posts of the 20 that were created as a central element of organizational development. Комиссия с одобрением отмечает обеспечение финансирования из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций остающихся 14 должностей из тех 20, которые создавались как главный элемент процесса организационного развития.
Many countries spend only about 1 per cent of their education budget on adult literacy (see table 4), a level which government providers concede falls far short of the necessary resources. Многие страны тратят лишь около 1 процента своего образовательного бюджета на распространение грамотности среди взрослых (см. таблицу 4), что, по признанию представителей государственных структур, значительно ниже необходимого уровня финансирования.
The resources included in the Tribunal budget submission for 2010-2011 for those two support units have become inadequate as a result of the developments described in the present report. Ресурсов, предусмотренных в бюджете Трибунала на 2010 - 2011 годы для финансирования этих двух вспомогательных подразделений, стало недостаточно в результате описанных в настоящем докладе событий.
The Board also urged the Secretary-General to use all the influence at his disposal to secure the increase of the subvention in the regular budget of the United Nations for the Institute to fully fund all core staff costs. Совет также настоятельно призвал Генерального секретаря использовать все свое влияние для увеличения отчислений из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций с целью полного финансирования всех расходов на ключевой персонал Института.