Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
The remainder of the proposed budget goes to other agencies and for other purposes, including 9 per cent for debt service, 2 per cent towards deficit reduction and 2 per cent for the implementation of the findings of a Government-wide pay study. Остальные средства предлагается использовать для финансирования других секторов и на прочие цели, включая 9 процентов на обслуживание долга, 2 процента на сокращение дефицита и еще 2 процента на принятие мер по итогам исследования по вопросам вознаграждения служащих всех правительственных структур.
The relative weight of professionals and consultants was different in two sources of funding while the regular budget financed 77 per cent of total Professional staff work-months, extrabudgetary resources provided for 63 per cent of consultant work-months. На долю сотрудников категории специалистов и на консультантов приходится разный объем средств, выделенных из упомянутых выше источников финансирования: 77 процентов человеко-месяцев категории специалистов оплачивались за счет регулярного бюджета, в то время как 63 процента человеко-месяцев работы консультантов оплачивались за счет внебюджетных ресурсов.
In addition to the substantial capacity building in economies in transition, GE.-31959 leveraging small initial, regular budget resources into, for example, more than $30 million of energy efficiency projects which are currently approved and under consideration had been a major Наряду со значительным наращиванием потенциала в странах с переходной экономикой заметным достижением стало увеличение финансирования проекта от первоначально скромных средств регулярного бюджета до, к примеру, суммы в 30 млн. долл. США по уже утвержденным и находящимся на стадии рассмотрения проектам.
Since 1998, the budget of the agroforestry programme in Bolivia has increased from $3 million to $9.2 million, $1.2 million of which has been made possible by a cost-sharing contribution from the Government of Bolivia. С 1998 года бюджет программы развития агролесоводства в Боливии был увеличен с 3 млн. долларов США в 1998 году до 9,2 млн. долларов США, включая взнос правительства Боливии по линии совместного финансирования в размере 1,2 млн.
This is a result of conversion of some posts in the United Nations Office at Nairobi from extrabudgetary resources to regular budget funding, as well as because cost adjustments have not been applied; Это объясняется переводом нескольких должностей в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби с финансирования за счет внебюджетных ресурсов на финансирование за счет средств регулярного бюджета, а также тем, что не применялись корректировки по расходам;
13.7 During the biennium 2002-2003, expected extrabudgetary resources amounting to $111,445,200, or 90.1 per cent of the total resources available to the programme, will supplement resources from the regular budget to finance substantive activities as well as technical cooperation activities. 13.7 В двухгодичный период 2002-2003 годов сметный объем внебюджетных ресурсов в размере 111445200 долл. США, или 90,1 процента общего объема ресурсов по программе, будет использоваться в качестве дополнения к ресурсам из регулярного бюджета для финансирования основных мероприятий, а также мероприятий по техническому сотрудничеству.
As announced in the Government's 1995 budget, the Canada Health and Social Transfer (CHST) replaced the Canada Assistance Plan (CAP) and Established Programs Financing (EPF) effective 1 April 1996. Как было объявлено в бюджете правительства 1995 года, 1 апреля 1996 года Канадский план социальной помощи (КПСП) и Система финансирования утвержденных программ (СФУП) упраздняются и вместо них создается Канадский фонд трансфертов на нужды здравоохранения и социальной помощи (ФЗСП).
The 1996 budget established a new five-year funding arrangement in which transfers are maintained at $25.1 billion for the years 1997/98 to 2000/01; funding will then grow at an increasing pace, linked to the economy, for the following three years. В бюджете 1996 года был предусмотрен новый пятилетний план финансирования, в рамках которого размер ассигнований в период 1997/98-2000/01 годов будет составлять 25,1 млрд. долл.; затем в течение трех последующих лет размер ассигнований будет увеличиваться возрастающими темпами с привязкой к экономическому росту.
The total revenue required to fund the 2006 budget is 83,213,400 East Caribbean dollars, of which EC$ 47,900,000 will be financed by the United Kingdom through budgetary support. Общий объем поступлений, необходимый для финансирования бюджета 2006 года, должен составить 83213400 восточнокарибских долларов, причем 47900000 восточнокарибских долларов будет выделено Соединенным Королевством по линии оказания бюджетной поддержки.
According to information supplied by the Georgian Council of Justice, in 2002 actual budget appropriations for the ordinary courts totalled more than 97 per cent of the projected amount for ring-fenced items and 79 per cent for other items. Согласно информации Совета юстиции Грузии, в 2002 году фактический объем бюджетного финансирования системы общих судов Грузии составил: по защищенным статьям - более 97%, по остальным статьям - 79% от запланированного показателя.
It should be noted, however, that enhanced security collaboration with United Nations partners is not funded from the regular budget, but is contingent upon donor support, accrued primarily through the United Nations Consolidated Appeals Process. При этом следует отметить, что более тесное сотрудничество с партнерами Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности обеспечивается не за счет средств регулярного бюджета, а за счет финансирования по линии донорской поддержки, мобилизуемой прежде всего в процессе обращения с совместными призывами Организации Объединенных Наций.
An additional provision of $6,209,700 is proposed under the regular budget for the six-month period from 1 July to 31 December 2004 under general temporary assistance to provide funding for 164 posts broken down by office/location and grade as follows: На шестимесячный период с 1 июля по 31 декабря 2004 года по статье временного персонала общего назначения в рамках регулярного бюджета предлагаются дополнительные ассигнования на сумму 6209700 долл. США для обеспечения финансирования 164 должностей, которые приводятся в разбивке по учреждениям/местам службы и классам:
The Advisory Committee recommends acceptance of the general temporary assistance funding for the support of AMISOM Headquarters Support Team (1 P-5, 1 P-4, 1 GS (OL)) for 2010/11, proposed to be transferred from the support of AMISOM budget. Консультативный комитет рекомендует одобрить предложение о передаче финансирования должностей временного персонала общего назначения для Группы по поддержке АМИСОМ в Центральных учреждениях (1 С-5, 1 С-4, 1 ОО (ПР)) на 2010/11 год в бюджет для поддержки АМИСОМ.
16.85 Extrabudgetary resources in the amount of $118,516,900 would complement the regular budget resources and provide the bulk of the funding for this subprogramme with the provision for 141 posts (39 Professional and 102 General Service). 16.85 Внебюджетные ресурсы в объеме 118516900 долл. США будут дополнять ресурсы по линии регулярного бюджета и обеспечивать основную часть финансовых средств этой подпрограммы, предназначенную для финансирования 141 должности (39 должностей категории специалистов и 102 должности категории общего обслуживания).
(c) Educational Medical Integration of Vulnerable Groups with a Special Focus on Roma: budget EUR 4.853 million, including EUR 0.983 million national co-funding; с) образовательная медицинская интеграция уязвимых групп с уделением особого внимания рома: бюджет в 4853000 евро, включая 983000 евро в счет национального долевого финансирования;
Agribusiness development project (budget of USD 15,250,000) envisages the disbursement of grants on a co-financing and competitive basis for the development of primary production, establishment of farm service centers, value-adding enterprises and value chains in every region of Georgia. проект по развитию агробизнеса (бюджет в размере 15250000 долл. США) направлен на предоставление субсидий на основе совместного финансирования и конкурентоспособности для развития первичного производства, создание центров обслуживания фермерских хозяйств, создающих добавленную стоимость предприятий и систем в каждом районе Грузии.
Authorizes the Executive Secretary to determine the staffing levels, numbers and structure of the Secretariat in a flexible manner, provided that he remain within the ceiling established by decision RC-5/14 on financing and budget for the biennium 2012 - 2013; поручает Исполнительному секретарю в течение временного периода определить потребности в кадровых ресурсах в том, что касается их уровня, численности и организации, придерживаясь гибкого подхода, в пределах верхнего предела, установленного решением РК-5/14 по вопросам финансирования и бюджета на двухгодичный период 20122013 годов;
The Government has also expanded the budget for its Grant-in-Aid for Scientific Research programs, the key scheme for funding research aimed at advancing academic research, from 131.4 billion yen in FY 1999 to 197.0 billion yen in FY 2009. Правительство также расширило бюджет программы предоставления государственных субсидий в порядке помощи на цели осуществления научных исследований (основной механизм финансирования научных исследований, призванный обеспечить их прогресс) со 131,4 млрд. иен в 1999 финансовом году до 197,0 млрд. иен в 2009 финансовом году.
(b) Start-up and expansion of special political missions are impeded by the lack of well-defined mechanisms to finance them between conferral of a mandate and approval of a budget; Ь) деятельность на начальных этапах создания специальных политических миссий и этапе их расширения затрудняется из-за отсутствия четко определенных механизмов их финансирования в период с момента предоставления мандата до утверждения бюджета;
Requests the High Commissioner to continue to provide States with information as well as to hold informal briefings on voluntary contributions, including their share of the overall/full cost budget of the human rights programme and their allocation; просит Верховного комиссара продолжать предоставлять государствам информацию, а также проводить неформальные брифинги по вопросам добровольных взносов, включая данные об их доле в общем бюджете (на основе полного финансирования) программы по правам человека и об их распределении;
i) The proposed regular budget for the biennium 2002-2003; Resources requested cover the period from 1 January 2002 to 31 December 2003; Resources for new posts proposed for the biennium 2002-2003 are based on the standard 50 per cent delayed recruitment factor; объем ресурсов для финансирования новых должностей, предлагаемых на двухгодичный период 2002-2003 годов, исчислен с учетом стандартного 50-процентного показателя отсроченного заполнения должностей;
They relate to accounting for the United Nations regular budget within the income and expenditure statement in the United Nations Office on Drugs and Crime financial statements, and developing a funding plan for end-of-service and post-retirement liabilities. Упомянутые рекомендации касаются учета в финансовых ведомостях Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности средств, предусматриваемых для него по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций, в ведомости поступлений и расходов и разработки плана финансирования обязательств в связи с выплатами при прекращении службы и после выхода на пенсию.
33.30 The estimated gross budget requirements in the amount of $24,806,600 would provide for the continuation of 155 posts, including 25 temporary posts, and related non-post requirements in the Security and Safety Section, Vienna. 33.30 Сметные ресурсы валового бюджета в объеме 24806600 долл. США предназначены для дальнейшего финансирования 155 должностей, в том числе 25 временных должностей, и покрытия не связанных с должностями расходов Секции безопасности и охраны в Вене.
The Advisory Committee notes that the net increase of $2,855,300 reflects an increase of $3,979,800 under jointly financed activities, which is partially offset by a decrease of $1,124,500 under the regular budget financing of the Department's activities. Консультативный комитет отмечает, что чистое увеличение на 2855300 долл. США является результатом увеличения на 3979800 долл. США ассигнований по линии совместно финансируемой деятельности, сумма которых частично компенсируется сокращением на 1124500 долл. США объема финансирования деятельности Департамента по линии регулярного бюджета.
Rules on the funding of participation in the sessions of the Commission preclude funding of travel of non-members of the Commission, and no additional resources from the regular budget or extrabudgetary resources were secured. Правила финансирования расходов, связанных с участием в сессиях Комиссии, не допускают финансирование путевых расходов государств, не являющихся членами Комиссии, и на эти цели не было выделено никаких дополнительных ресурсов из регулярного бюджета или внебюджетных средств.