Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
The overall project budget and funding authorized by the General Assembly totals $2,150.0 million. Совокупная сумма бюджета и финансирования проекта, санкционированная Генеральной Ассамблеей, составляет 2150,0 млн. долл. США.
It is not expected that such travel overruns will give rise to additional funding for the overall budget. Ожидается, что такой перерасход средств по статье официальных поездок не приведет к необходимости дополнительного финансирования бюджета в целом.
There should be a budget attached to the work plan, which should indicate sources of funds. К плану работы должен прилагаться бюджет с указанием источников финансирования.
(b) A funding source of such contribution, taking into account the tight situation of the regular budget. Ь) источника финансирования такого взноса с учетом ограниченности средств регулярного бюджета.
Third, the United Nations regular programme budget continued to be an important source for UNCTAD technical cooperation activities. В-третьих, крупным источником финансирования деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества по-прежнему является регулярный бюджет по программам Организации Объединенных Наций.
Regular resources cover the institutional budget and core programme expenditures, with funds being allocated based on a set methodology. Регулярные ресурсы используются для финансирования общеорганизационного бюджета и основных программных расходов, при этом средства распределяются в соответствии с определенной методикой.
Post had zero funding in approved budget for 2013 - 2015 Никакого финансирования для этой должности в утвержденном бюджете на 2013-2015 годы не предусмотрено
Details of contributions to the secretariat's budget and its activities are provided below. Ниже приводится подробная информация о взносах в бюджет секретариата для финансирования его деятельности.
This would be very difficult in the present funding environment and budget cycle, since no financial commitments have been foreseen for this purpose. В сложившихся условиях финансирования и при действующем бюджетном цикле это было бы весьма непросто обеспечить, так как никаких финансовых обязательств на эти цели предусмотрено не было.
Any budget proposal to fund a Competition Agency must at the same time consider the funding implications for the NBI and NPS. Любые бюджетные предложения о финансировании конкурентного ведомства должны одновременно учитывать последствия в плане финансирования НБР и НСП.
These are used to finance government expenditure programmes as indicated in their budget statements. Эти выплаты используются для финансирования государственных программ на основе ассигнований, предусмотренных в бюджете.
This course was cancelled due to lack of funding from the regular budget or voluntary contributions. Он был отменен из-за недостатка финансирования из средств регулярного бюджета и добровольных взносов.
Based on actual deployment, the input to the standard funding model provides for a deployment of 5,100 troops from beginning of the budget period. С учетом их фактической численности в стандартной модели финансирования предусматривается развертывание 5100 военнослужащих с начала бюджетного периода.
13.8 ITC is a trade-related technical assistance agency whose work is enabled by regular budget and extrabudgetary funding. 13.8 ЦМТ является учреждением по предоставлению технической помощи в области торговли, и его деятельность финансируется на основе средств из регулярного бюджета и внебюджетного финансирования.
Change in funding modality initially on the regular budget Изменения в механизме финансирования (первоначально - для регулярного бюджета)
Most of these budget lines have legislative or regulatory conditions that govern their use, with some combination of beneficiary or thematic targeting. Условием использования средств, выделяемых по большей части таких бюджетных статей, является соблюдение требований, устанавливаемых законодательными или регулирующими органами, причем к таким требованиям относится направление финансирования конкретным бенефициарам или на осуществление деятельности в конкретных тематических областях.
The budget allocated to the Ministry of Business Development and Tourism for 2012/13 was approximately $38.5 million. Для финансирования деятельности министерства развития предпринимательства и туризма в бюджете на 2012/13 год были заложены ассигнования в размере приблизительно 38,5 млн. долл. США.
Regarding the budget allocated to implement this strategy, even from the moment of its approval, the financing sources were very clear mentioned. Что касается бюджетных ассигнований на реализацию Стратегии, то уже на этапе ее утверждения источники финансирования были четко определены.
The amount of resources envisaged in state budget to finance the socially important projects of the NGOs, has been increased. Увеличивается объем ресурсов, предусмотренных государственным бюджетом для финансирования социально важных проектов НПО.
Similar considerations apply to the development of the aviation budget in the standardized funding model. Аналогичные соображения относятся и к составлению сметы расходов на воздушный транспорт в соответствии со стандартизированной моделью финансирования.
The delegation also encouraged an increase in transparency regarding the global and regional programme budget. Делегация также предложила повысить транспарентность в отношении глобального и регионального финансирования программ.
The Government's commitment to improving the living conditions of Venezuelans has been reflected in a progressive increase in the education budget. Взятые национальным правительством обязательства улучшить условия жизни венесуэльцев выражаются в последовательном увеличении финансирования в секторе образования.
The Board noted instances where budget assumptions applied in the standardized funding model are not well justified. Комиссия обратила внимание на случаи отсутствия должного обоснования бюджетных предположений, используемых в стандартизированной модели финансирования.
International contributions amounted to $600 million in support of the recurrent budget last year, but further timely disbursement of assistance is essential. В прошлом году взносы международного сообщества для финансирования возобновляемого бюджета составили 600 млн. долл. США, однако дальнейшее своевременное поступление помощи является насущно необходимым.
In a context of chronic under-funding, further cuts had been proposed in the regular budget of OHCHR. В условиях хронической нехватки финансирования предлагается дополнительное сокращение регулярного бюджета УВКПЧ.