Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
In addition to funding, the United Kingdom also contributes expertise and advice on all aspects of the promotional element in the IAEA regular budget. Помимо финансирования Соединенное Королевство предоставляет также свои специальные знания и консультативные услуги по всем аспектам рекламного компонента в регулярном бюджете МАГАТЭ.
Under United Nations financial rules and regulations, we are not permitted to redeploy funds from the regular budget in order to fund extrabudgetary posts. В соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций мы не имеем права перераспределять средства из регулярного бюджета в целях финансирования внебюджетных должностей.
As concerns the institutional aspects of financing, it was suggested that a general assembly of the States parties could be held annually to consider administrative and financial issues and approve the budget. В отношении организационных аспектов финансирования было предложено проводить ежегодно генеральную ассамблею государств-участников для рассмотрения административных и финансовых вопросов и утверждения бюджета.
Progress was slowed by the absence of special funding for completion and the resulting need to rely on the limited resources available from the regular budget. Продвижение вперед замедлялось в связи с отсутствием специальной системы финансирования для его завершения и вытекающей отсюда необходимости полагаться на ограниченные ресурсы, выделяемые из регулярного бюджета.
The outline also had to be considered together with the decision to be adopted by the General Assembly on the possible absorption of additional activities in the programme budget for 1996-1997. Наброски также необходимо рассматривать в сочетании с решением, которое предстоит принять Генеральной Ассамблее в отношении возможного финансирования дополнительных мероприятий в рамках бюджета по программам на 1996-1997 годы.
On the other hand, the Organization's peace-keeping activities should be financed from the regular budget. С другой стороны, источником финансирования деятельности Организации по поддержанию
Co-financing a local development fund as pilot for the country-wide decentralization of the development budget was explored. Были изучены возможности совместного финансирования на экспериментальной основе местного фонда развития с целью обеспечения в масштабах всей страны децентрализации бюджета развития.
Furthermore, the Committee notes that the staff change mentioned in paragraph 19 above relates to a change in the source of financing for one Professional post from the core budget to extrabudgetary resources. Кроме того, Комитет отмечает, что изменение штатного расписания, о котором говорится в пункте 19 выше, связано с изменением источника финансирования для одной должности категории специалистов в результате ее вывода из основного бюджета и включения в разряд должностей, финансируемых из внебюджетных средств.
Categorical United States federal grants continued to provide in-service teacher training and curriculum development, while increases in the education budget were being used to purchase new books and instructional materials. Федеральное правительство Соединенных Штатов по-прежнему предоставляло без предварительных условий субсидии для финансирования подготовки учителей по месту работы и разработки учебных планов, а за счет средств, полученных в результате увеличения бюджетных ассигнований на образование, были закуплены новые учебники и методические материалы.
As can be seen from table 5 of the introduction to the proposed programme budget, 2/ the total request for consultants and expert groups is $15.7 million for 1996-1997. Как видно из данных, приведенных в таблице 5 введения к предлагаемому бюджету по программам 2/, общая сумма испрашиваемых ассигнований для привлечения консультантов и финансирования групп экспертов составляет на 1996-1997 годы 15,7 млн. долл. США.
The Advisory Committee understands that detailed proposals for travel against extrabudgetary resources will be submitted in the context of the proposed 1996-1997 budget for the Fund. Консультативный комитет полагает, что подробные предложения в отношении финансирования поездок за счет внебюджетных ресурсов будут представлены в контексте предлагаемого бюджета Фонда на 1996-1997 годы.
The Advisory Committee recommends that, to the extent possible, the narrative part of the proposed programme budget should clearly indicate the source of funding for various activities. Консультативный комитет рекомендует, чтобы в описательной части предлагаемого бюджета по программам по мере возможности четко указывались источники финансирования различных мероприятий.
Apart from its limited working capital, UNRWA has no other financial reserves on which to draw to finance the 1996-1997 biennial budget. Помимо ограниченного по объему оборотного капитала у БАПОР не имеется других резервных средств для финансирования бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The second source of funding, a subset of the regular WFP budget, is for protracted refugee and displaced persons relief operations. Второй источник финансирования, представляющий собой подраздел регулярного бюджета МПП, предназначен для длительных операций по оказанию чрезвычайной помощи беженцам и перемещенным лицам.
To finance these undertakings the Government of Ukraine, despite the country's very difficult economic situation, has allocated significant funds from the State budget. Для финансирования указанных мероприятий правительством Украины из государственного бюджета, несмотря на всю тяжесть экономической ситуации в стране, выделена значительная сумма.
The current balance-of-payments deficit and the State budget deficit have been reduced to moderate levels, compatible with capacity to finance them. В самом деле, текущий дефицит платежного баланса и дефицит государственного бюджета были доведены до умеренных уровней, совместимых с возможностями финансирования.
The Authority shall not exercise the power referred to in article 171, paragraph 1, of the Convention to borrow funds to finance its administrative budget. Орган не осуществляет упомянутого в пункте 1 статьи 174 Конвенции права заимствовать средства для финансирования своего административного бюджета .
The revised annex reflects the number of special representatives and envoys as of 29 April 1994 financed under the 1994-1995 programme budget or from other sources of financing. В пересмотренном приложении содержится информация о ряде должностей специальных представителей и посланников по состоянию на 29 апреля 1994 года, которые финансируются из бюджета по программам на 1994-1995 годы или из других источников финансирования.
Mexico was also prepared to consider permanent financing arrangements at the resumed session, despite its reservations about funding from the regular budget. Делегация Мексики готова также рассмотреть вопрос о постоянных процедурах финансирования на возобновленной сессии, несмотря на свои оговорки в отношении финансирования из регулярного бюджета.
That being the case, no mandate yet exists for the Committee to recommend funding from the regular budget. С учетом вышесказанного Комитет не имеет пока мандата на вынесение рекомендации в отношении финансирования из регулярного бюджета.
An integrated budget for integrated United Nations interim offices should be submitted, with information on development assistance and information support and with complete information on sources of financing. Необходимо представить комплексный бюджет по объединенным временным отделениям Организации Объединенных Наций, включив в него информацию о помощи в целях развития и информационной поддержке, а также исчерпывающие сведения относительно источников финансирования.
In addition, the Committee believes that information on trust funds set up for financing humanitarian activities relevant to the budget of a peace-keeping operation should also be provided. Кроме того, Комитет полагает, что информация о целевых фондах, учрежденных для финансирования гуманитарной деятельности, связанной с бюджетом той или иной операции по поддержанию мира, также должна содержаться в докладах.
Proposals for financing the offices beyond the end of the current year are contained in the programme budget which I am submitting for the 1994-1995 biennium. Предложения в отношении финансирования этих отделений после завершения текущего года содержатся в представляемом мною бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The legislative directives for the contingency fund have in effect underlined the role of statements of programme budget implications, particularly with regard to the funding of proposed new activities. Директивные указания относительно использования средств резервного фонда фактически подчеркивают роль заявлений о последствиях для бюджета по программам, особенно в том, что касается финансирования предлагаемых новых мероприятий.
In order to observe this important occasion, the Malaysian Government has allocated a budget of about $1 million to finance relevant activities. Для проведения мероприятий по этому важному случаю правительство Малайзии выделило около 1 млн. долл. США для финансирования соответствующих мероприятий.