Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
This problem is addressed in the proposed 2012 - 2013 budget through a higher proportion of funding to the RCUs. Решение этой проблемы предусмотрено в предлагаемом бюджете на 2012-2013 годы на основе повышения доли финансирования РКГ.
In presenting the 2010/11 national budget, the territorial Government announced that its funding priorities would focus on education, public safety, social rehabilitation and health. Представляя национальный бюджет на 2010/11 год, правительство территории заявило, что основными приоритетными областями финансирования будут такие сферы, как образование, общественная безопасность, социальная реабилитация и здравоохранение.
The Board approved the setting of a budget line of $20,000 to fund those events. Совет утвердил внесение в бюджет статьи расходов в объеме 20000 долл. США для финансирования этих мероприятий.
Following that meeting, the funding gap for the election budget was closed. После этого заседания был ликвидирован пробел в плане финансирования избирательного бюджета.
Even with this reduced budget, UNRWA anticipates a funding shortfall of $63 million. Даже при этом уменьшенном бюджете БАПОР предвидит дефицит финансирования в объеме 63 млн. долл. США.
Countries increased budget deficits to finance the stimulus and these may become unsustainable if prolonged. Страны увеличили бюджетные дефициты для финансирования мер стимулирования, и в случае их сохранения они могут стать неприемлемыми.
Governments need to include RETs in their national budget allocations; they may wish to use public finance to leverage private finance. Правительствам необходимо включить компонент ТВЭ в свои национальные бюджеты; возможно, они сочтут целесообразным использовать государственное финансирование для подкрепления частного финансирования.
Police staff reported that detention centres do not have a budget for food. По сообщениям сотрудников полиции, на питание заключенных в учреждениях полиции бюджетного финансирования не предусмотрено.
Other than the availability of the Public Defender, there is no budget provision for legal aid in criminal or civil matters. Помимо финансирования работы государственного защитника в бюджете не предусматриваются ассигнования на юридическую помощь по уголовным или гражданско-правовым вопросам.
The need for predictable and capability-driven funding remained critical; funds needed to be provided through the regular budget for an indefinite period. По-прежнему острой остается необходимость в обеспечении предсказуемого и соответствующего имеющемуся потенциалу финансирования; необходимые средства должны предоставляться из регулярного бюджета и без ограничений по срокам.
Alternative arrangements should be explored for the budgets of special political missions, including the establishment of a separate account with an annual budget cycle. Следует изыскать альтернативные механизмы финансирования специальных политических миссий, включая открытие отдельных счетов с годичным бюджетным циклом.
Alternative sources of funding must nevertheless be found, including from the regular budget. Однако необходимо изыскивать и другие источники финансирования, в том числе из регулярного бюджета.
Funding for mine action is dynamic, and this figure represents an approximate annual budget for a typical year. Уровень финансирования противоминной деятельности меняется, и данная цифра дает приблизительное представление об обычных размерах годового бюджета.
The practice of introducing often substantial and often foreseeable add-ons to the initial budget proposals caused concern. Обеспокоенность вызывает практика внесения на рассмотрение финансирования зачастую весьма значительных и заранее предсказуемых дополнительных расходов сверх первоначальных бюджетных предложений.
The budget should ensure that financing is not borne disproportionately by the poor. Бюджет должен обеспечивать недопустимость перекладывания несоразмерно большой части финансирования на плечи бедных.
The matter of regular budget funding for posts supporting special procedures should be addressed by the General Assembly. Вопрос финансирования должностей, поддерживающих специальные процедуры, из регулярного бюджета следует адресовать Генеральной Ассамблее.
Accordingly, they are invited to design a series of innovative financing mechanisms to compensate for any reduction in core budget credits. Соответственно, мы призываем их разработать ряд инновационных механизмов финансирования в целях компенсации любого сокращения основного бюджета.
There is at present no item in the Administrative Tribunal budget to cover such sessions. В настоящее время для финансирования таких сессий ассигнований в бюджете Административного трибунала не предусмотрено.
Approximately one third of organizations responding to the survey conducted for this report created or increased budget lines for partnerships or hired new, dedicated staff. Приблизительно одна треть организаций, принявших участие в обследовании для целей подготовки настоящего доклада, ввели или увеличили бюджетные статьи для финансирования партнерств или произвели набор новых штатных сотрудников.
Notwithstanding this support from the regular budget, all of the Conventions rely to varying degrees upon extrabudgetary sources of funding. Вне зависимости от упомянутой поддержки из регулярного бюджета все конвенции в той иной степени используют внебюджетные источники финансирования.
A residual budget financing gap of about $15 million for 2007 remained to be filled. Необходимо ликвидировать остаточный дефицит бюджетного финансирования, который в 2007 году составил приблизительно 15 млн. долл. США.
The Government, MONUC, UNDP and other donors are working to confirm the overall plan, budget and financing and support arrangements. Правительство, МООНДРК, ПРООН и другие доноры в настоящее время работают над утверждением общего плана, бюджета и механизмов финансирования и поддержки выборов.
The Assessment and Evaluation Commission shall establish a budget to facilitate its work, to be adopted by the Ministry of Finance and National Economy. Комиссия по оценке и наблюдению определяет бюджет для финансирования своей деятельности, который утверждается министром финансов и национальной экономики.
The UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities, which receives voluntary contributions and fee-based income to finance activities that are not covered from the core programme budget. Ь) Целевой фонд для вспомогательной деятельности согласно РКИКООН, в который поступают добровольные взносы и доход в виде сборов для финансирования мероприятий, которые не охватываются основным бюджетом по программам.
Dependency of direct financing from the budget of the local government would therefore be reduced. Все это позволило бы снизить зависимость от прямого финансирования из местных бюджетов.