Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
The proposed budget for the period 2009/10 for the financing of support to AMISOM amounts to $224,380,000, including the requirements previously approved through the commitment authority for the period from 1 July to 31 December 2009 in the amount of $138,802,500. Предлагаемый бюджет финансирования поддержки Миссии Африканского союза в Сомали на период 2009/10 года составляет 224380000 долл. США, включая потребности, ранее одобренные в рамках полномочий на принятие обязательств на период с 1 июля по 31 декабря 2009 года в размере 138802500 долл. США.
In July 2009, the International Monetary Fund reported that in 2009 the recurrent budget deficit for the Authority was approximately $1.6 billion and that $900 million in external financing was required for the remainder of the year. В июле 2009 года Международный валютный фонд сообщил, что в 2009 году текущий бюджетный дефицит Администрации составит примерно 1,6 млрд. долл. США и что до конца года требуется 900 млн. долл. США в виде внешнего финансирования.
Also welcomes the ongoing efforts of UN-Habitat to develop a results-based and less fragmented budget structure with a view to securing maximum efficiency, accountability and transparency in programme delivery regardless of funding source; приветствует также продолжающиеся усилия ООН-Хабитат по разработке ориентированной на достижение конкретных результатов и менее фрагментарной структуры бюджета в целях обеспечения максимальной эффективности, подотчетности и транспарентности в контексте осуществления программ независимо от источников финансирования;
Budget estimate and fund-raising. Смета расходов и мобилизация финансирования
Budget and funding sources: Бюджет и источники финансирования:
(c) The Chief Administrative Officer will provide to the Director, Peacekeeping Financing Division, the details of his/her decision for the allocation of the budget, at the class level, by Headquarters cost centre and for the field; с) главное административное должностное лицо предоставляет директору Отдела финансирования операций по поддержанию мира подробности его/ее решения о распределении бюджетных средств по статьям с разбивкой по учетно-стоимостным подразделениям Центральных учреждений и полевых миссий;
Provision for such activities estimated at $646,900, representing almost half of the total requirements as indicated in paragraph 33 above, have been provided in the programme budget for the biennium 2008-2009, to implement some of the activities called for in the resolution, as follows: США - почти половина общего объема потребностей, указанных в пункте ЗЗ выше, - предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов и предназначены для финансирования отдельных предусмотренных в резолюции мероприятий следующим образом:
Under the revised biennium estimates, extrabudgetary resources of approximately $6.9 million from the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund are to provide for substantive and technical cooperation activities to supplement those of two interregional advisers provided under section 21 of the regular budget. долл. США из Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию предназначены для финансирования основной деятельности и деятельности в области технического сотрудничества в поддержку работы двух межрегиональных консультантов, предусмотренной в разделе 21 регулярного бюджета.
(e) Calls for a continuing review and evaluation of current budget processes with a view to finding the optimum methods and procedures for the funding and financial management of UNHCR, consistent with the need for a secure funding base and for greater tranparency and accountability. е) призывает к продолжению процессов обзора и оценки текущего бюджета с целью поиска оптимальных методов и процедур для финансирования и финансового регулирования деятельности УВКБ, принимая во внимание необходимость обеспечения надежной финансовой базы, а также улучшения транспарентности и отчетности.
Decides to provide general temporary assistance for the national General Service post in the Archiving Unit for one year, and requests the Secretary-General to rejustify its continuation in the context of the next budget submission; постановляет выделить средства по статье «Временный персонал общего назначения» для финансирования должности национального сотрудника категории общего обслуживания в Архивной группе в течение одного года и просит Генерального секретаря представить повторное обоснование необходимости сохранения этой должности в контексте следующего бюджетного документа;
Concerned that the UNIDO field representation programme is severely hampered by financial uncer-tainties due, inter alia, to the discontinuation of United Nations Development Programme sectoral support funding at the end of 1997 as well as the reduction in UNIDO regular budget resources: выражая озабоченность в связи с тем, что программа ЮНИДО в области представительства на местах сталкивается с серьезными трудностями ввиду финансовой неопределенности, вызванной, в частности, прекращением в конце 1997 года секто-рального финансирования Программой развития Организации Объединенных Наций, а также сокра-щением ресурсов регулярного бюджета ЮНИДО:
The Legislative Council approved a capital budget of $27.2 million, which anticipated new borrowing of $720,000 as counterpart financing to a $500,000 local contribution for the Beef Island Airport Expansion Project. 3 Законодательный совет утвердил бюджет капиталовложений в размере 27,2 млн. долл. США, согласно которому предусматривается предоставление нового кредита в размере 720000 долл. США в порядке совместного финансирования проекта расширения аэропорта на острове Биф-Айленд, сумма местных капиталовложений в который составляет 500000 долл. США 3/.
percentage shares of current biodiversity losses vs. biodiversity losses in 2002; existence of mechanisms for assessment of biodiversity damages; eco-economic assessment of biodiversity including economic and non-market valuation; economic mechanisms stimulating biodiversity conservation; clearly defined proprietary rights to natural resources growth of budget allocations. процент сокращения текущих потерь биологического разнообразия к 2010 году по сравнению с 2002 годом наличие механизмов оценки ущерба биоразнообразию четко определенные права собственности на природные ресурсы Увеличение бюджетного финансирования
The Department of Peacekeeping Operations organized a workshop in collaboration with the Peacekeeping Financing Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts, for chief administrative/budget officers, aimed at improving the missions' budget preparation and implementation processes; Департамент операций по поддержанию мира в сотрудничестве с Отделом финансирования операций по поддержанию мира, Управлением по планированию программ, бюджету и счетам организовал для Главного административного сотрудника/сотрудников по вопросам бюджета практикум по вопросам совершенствования процессов подготовки и исполнения бюджетов миссий;
25.20 In accordance with article 20 of the Statute of UNHCR, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. ассигнования для финансирования должностей Верховного комиссара и заместителя Верховного комиссара и b) субсидию в размере 47677300 долл. США для покрытия административных расходов УВКБ. 23), пункт 23.19).
Contributions received in the course of the year amounted to US$ 652.2 for the Annual Programme Budget plus US$ 8.1 million for Junior Professional Officers. Полученные в течение года взносы составили 652,2 млн. долл. долл. США для финансирования младших сотрудников категории специалистов.
These were now being addressed by the Council through the Single Regeneration Budget Programme and by the owners of Halton Lea, where there was a significant ongoing re-investment programme. В настоящее время эти проблемы рассматриваются городским советом в рамках единой программы финансирования обновления города и владельцами Хелтон Ли, где осуществляется широкомасштабная программа реинвестирования.
The United Nations Regular Budget provided US$ 27.7 million. На цели финансирования дополнительных программ в 2004 году были выделены взносы на общую сумму в 158,3 млн. долл. США.
Some concern was expressed with regard to a possible adverse impact on Annual Budget funding and a needs-based planning and budgeting process. Была выражена определенная озабоченность в связи с возможными отрицательными последствиями для финансирования годового бюджета и с возможностью перехода к процессу бюджетного планирования и финансирования на основе учета потребностей.
Initial Financing and Budget of the International Tribunal for the Law of the Sea... 184 Доклад, содержащий рекомендации относительно первоначального финансирования и бюджета Международного трибунала по морскому праву
Work is continuing with UNFPA and UNOPS, as well as the Finance and Budget Network, to formulate formal funding policies regarding liabilities for after-service health insurance and post-retirement benefits. Продолжается работа в сотрудничестве с ЮНФПА и ЮНОПС, а также с финансовой сетью Комитета высокого уровня по вопросам управления в целях разработки официальной стратегии финансирования в отношении обязательств по материальным правам, предоставляемым по прекращении службы и выходу на пенсию.
In addition, in Budget 2004, the province provided an annual funding increase of $500,000 to Health Labrador Corporation to enhance social work services in Aboriginal communities. Кроме того, в бюджете на 2004 год провинция увеличила объем ежегодного финансирования Медицинской корпорации Лабрадора на 500000 долл. Провинция, Управление здравоохранения Канады и коренные общины сотрудничают в проведении учебно-пропагандистской деятельности по предупреждению самоубийств в коренных общинах.
The 2001 Budget extended the availability of funding to some centres at risk of closure. В 1996 и 1997 годах действовала экспериментальная Программа содействия развитию детей, а последующая Программа финансирования ВУД в целях содействия развитию детей осуществлялась с 1999 года по 2001 год.
The European Commission has earmarked EUR 1,467,000 for this Project, whereas 30 percent matching funds will be contributed from the State Budget of the Republic of Croatia. На осуществление Проекта Европейская комиссия выделила 1467000 евро, и 30% требуемых средств будет получено по линии совместного финансирования за счет государственного бюджета Республики Хорватия.
The approach is considered more cost-effective than training in individual peacekeeping missions and will be essential in building the capacity of mission personnel to use the Enterprise Budget Application in the formulation of their budgets and performance reports. Запрашиваемые ассигнования необходимы для покрытия путевых и других связанных с ними расходов персонала Отдела финансирования операций по поддержанию мира в связи с их поездками в четыре миротворческие миссии.