Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
Although the preferred funding channel in the MOU is direct budget support, the Government provides flexibility to partners who cannot use this mechanism. Хотя в качестве предпочтительного канала финансирования в МОД указана прямая бюджетная поддержка, правительство проявляет гибкость по отношению к партнерам, которые не могут использовать этот механизм.
The total share of the budget allocated to health care has increased over the reporting period. Общая доля бюджетного финансирования здравоохранения в отчетном периоде увеличилась.
The Central Government budget continues to be the main source of funding for the public health care system. Государственный бюджет по-прежнему остается главным источником финансирования системы общественного здравоохранения.
One impediment to the implementation of resolution 1325 is the lack of budget lines for gender activities. Одним из препятствий на пути осуществления резолюции 1325 является отсутствие в бюджете статей для финансирования гендерной работы.
It also considers the available sources of funding for the various activities and presents the proposed programme of work according to three distinct budget scenarios. В ней также рассматриваются имеющиеся источники финансирования для различных мероприятий и приводится предлагаемая программа работы в соответствии с тремя различными вариантами бюджета.
Continuity was also deemed important with regard to the part of the national budget allocated to infrastructure financing. Аспект последовательности был охарактеризован также в качестве важного фактора с точки зрения выделения части национального бюджета на цели финансирования инфраструктуры.
EU supported the strengthening of OHCHR and called for an increase in its funding from the regular budget. ЕС поддержал укрепление УВКПЧ и призвал к увеличению его финансирования из регулярного бюджета.
Any further budget proposal would reflect liquidation requirements to take the Court through its completion. Любые последующие бюджетные предложения будут отражать потребности в средствах для ликвидации, которые требуются для финансирования работы Суда вплоть до ее завершения.
As Minister of Finance, Bemba controls the military budget and determines the financial assets necessary to sustain air operations and military aircraft. Будучи министром финансов, Бемба контролирует оборонный бюджет и определяет, какие финансовые активы необходимы для финансирования воздушных перевозок и эксплуатации самолетов в военных целях.
The budget is classified at the institutional, economic, financial and staffing levels, and by item. Бюджет состоит из институциональной, экономической и функциональной частей, а также подразделяется по целям финансирования.
Figure I provides an overview by region and shows the mix of funding between voluntary sources and the regular budget. Данные диаграммы 1 позволяют получить представление о распределении по регионам и о соотношении финансирования из добровольных источников и регулярного бюджета.
The 2006-2007 budget has taken further steps to improve the mix in the funding of headquarters capacities. В бюджете на 2006 - 2007 годы предприняты новые шаги по совершенствованию сочетания финансирования структур штаб-квартиры.
The Administrator has made significant efforts in the current budget to improve funding proportionality at headquarters. Администратор предпринимает в рамках исполнения текущего бюджета активные усилия по совершенствованию структуры пропорционального распределения финансирования расходов в штаб-квартире.
It also urged Member States to consider the possibility of allocating resources for the fund under the regular budget of the United Nations. Она также призывает государства-члены изучить возможность финансирования данного фонда из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The trend in funding modalities was a stronger emphasis on budget and sector programme support. В отношении способов финансирования имеет место тенденция, в соответствии с которой поддержке бюджетных и отраслевых программ придается большее значение.
On that basis, there should then be a discussion on how to finance the budget for the review. На этой основе можно было бы затем обсудить порядок финансирования бюджета для проведения обзора.
Without adequate financing from the regular budget, the Office had had to mobilize extrabudgetary resources instead of focusing on programme activities. Не получая достаточного финансирования из обычного бюджета, Управление вынуждено тратить силы на поиски внебюджетных ресурсов вместо направления всей своей энергии на осуществление своих программ.
The regular budget should provide adequate funds to cover the activities of the Department. В регулярном бюджете необходимо предусмотреть надлежащий объем финансирования для покрытия расходов, связанных с деятельностью Департамента.
To ensure viability and sustainability, initiatives on violence against women require funding from the general national budget and not only from specialized funds. Для обеспечения жизнеспособности и постоянства инициативы, связанные с насилием в отношении женщин, требуют финансирования из общенационального бюджета, а не только из специальных фондов.
A number of members encouraged Nairobi to quantify what resources or conversions of posts to regular budget would be needed to increase quality. Несколько членов Комитета предложили Отделению в Найроби конкретно указать, какие ресурсы или переводы должностей для финансирования из регулярного бюджета потребуются для повышения качества.
Post resources for this function should be an integral part of the budget of the missions. Средства для финансирования этой должности должны быть изначально заложены в бюджет миссий.
We have extended financial assistance totalling over $600 million to fund infrastructure projects and to strengthen the national budget process. Мы предоставили финансовую помощь на сумму более 600 млн. долл. США для финансирования проектов инфраструктуры и укрепления национального бюджетного процесса.
The Committee requests that detailed information on all staffing requirements, regardless of their source of funding, be included in future budget submissions. Комитет просит включать в будущие проекты бюджета подробную информацию о всех потребностях в должностях независимо от источника их финансирования.
It was considered that shifting sources of funding from the regular budget to extrabudgetary resources should be avoided. Была высказана точка зрения о том, что следует избегать перехода от финансирования из регулярного бюджета к финансированию за счет внебюджетных ресурсов.
A provision of $500,000 was made in 2004 budget to cover the study. Предусмотрены ассигнования в размере 500000 долл. США для финансирования этого исследования.