Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
The current political climate, the non-transparent allocation of returns funding from the Kosovo consolidated budget, as well as the arrest of an internally displaced person on suspicion of a war crime in 1999 had a negative impact on the returns process Нынешний политический климат, нетранспарентное выделение из сводного косовского бюджета средств для финансирования возвращения, а также арест внутренне перемещенных лиц по подозрению в причастности к военным преступлениям в 1999 году негативно сказывались на процессе возвращения
a As the submission of the full budget proposal is pending, these changes relate only to technical mandatory adjustments for the delayed impact of posts approved in the biennium 2008-2009 and the discontinuation of non-recurrent items. а Поскольку в окончательном виде бюджетное предложение еще не представлено, указанные изменения отражают только обязательные технические корректировки, учитывающие отсроченное воздействие финансирования должностей, утвержденных на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, и прекращение финансирования по статьям единовременных расходов.
e Pursuant to authorizations by the Governing Council, a total amount of $64,189,600 was transferred in 2004-2005 from operating reserve to finance the United Nations Compensation Commission's 2004-2005 operating budget and to provide funding for specified projects. ё Согласно решениям Совета управляющих общая сумма в размере 64189600 долл. США в 2004 - 2005 годах была переведена из оперативного резерва для целей финансирования оперативного бюджета Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций на 2004 - 2005 годы и определенных проектов.
(k) Creating programmatic synergies within the United Nations system and utilizing the Delivering as One United Nations and the United Nations Development Action Framework mechanisms to mobilize funding through the common budget; к) налаживание программных синергических связей с системой Организации Объединенных Наций и использование таких механизмов, как Единство действий Организации Объединенных Наций и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в целях мобилизации финансирования в рамках общего бюджета;
(e) Financial management and budgeting, to determine the overall efficiency and effectiveness of the finance and budget functions of the Department of Peacekeeping Operations and the Peacekeeping Financing Division of the Department of Management; ё) финансового управления и составления бюджета для определения общей результативности и эффективности финансово-бюджетной деятельности Департамента операций по поддержанию мира и Отдела финансирования операций по поддержанию мира Департамента по вопросам управления;
Implemented; the budget review process with the Finance Management Support Service, Department of Peacekeeping Operations and the Peacekeeping Financing Division, Department of Management, is now done through videoconferencing Процесс рассмотрения бюджета с участием Службы финансового управления и поддержки, Департамента операций по поддержанию мира, Отдела финансирования операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления теперь осуществляется с использованием видеоконференций.
(b) To finance unbudgeted extra costs owing to adverse movements of currency exchange rates compared to budget rate of exchange (i.e. extra staff costs that are affected by movements of currency exchange rates); Ь) финансирование не предусмотренных в бюджете дополнительных расходов, возникших вследствие отклонения валютных курсов от обменного курса, заложенного в бюджете (т.е. для финансирования дополнительных расходов по персоналу, на величину которых влияет динамика валютных курсов);
(a) Concrete proposals and a rationale for the scope and use of the support account as well as for the scope and use of the regular budget for financing backstopping activities of peace-keeping operations; а) конкретные предложения и обоснования относительно рамок и порядка использования вспомогательного счета, а также рамок и использования регулярного бюджета для финансирования деятельности в поддержку операций по поддержанию мира;
(a) All projects with NGO partnership, the project title and duration, beneficiaries, total budget and source of funds, the affiliated NGO and its type collaborating in the execution and/or implementation of projects; а) все проекты с участием НПО, наименование и длительность проектов, бенефициары, общий бюджет и источник финансирования, тип НПО, сотрудничающих в исполнении и/или осуществлении проектов;
The significant increase in funding for the 2005 supplementary programme budget, an increase of almost 50 per cent from 2004, is principally attributable to many more situations requiring the creation of a supplementary programme in 2005 Значительное увеличение объема финансирования по бюджету дополнительных программ на 2005 год, почти на 50 процентов по сравнению с объемом финансирования в 2004 году, обусловлено главным образом тем, что в 2005 году возникло значительно больше ситуаций, требующих создания дополнительных программ.
(b) Allocating an amount of $500,000 from the regular budget of the United Nations to finance the core activities of the Institute so as to give it the same status as other institutes of the United Nations system; Ь) выделить из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций 500000 долл. США для финансирования основной деятельности Института, с тем чтобы придать ему такой же статус, какой имеют другие институты системы Организации Объединенных Наций;
Funds from the Ministry's State budget for projects (legal entities and natural persons, civic associations, foundations and interest associations of legal entities) focusing on the implementation of cultural activities and publishing periodicals and non-periodicals. из государственного бюджета министерства, предназначенного для финансирования проектов (юридических и физических лиц, гражданских ассоциаций, фондов и целевых объединений юридических лиц), ориентированных на осуществление культурной деятельности и публикацию периодических и непериодических изданий.
Need for integrated country teams involving key ministries for finance, budget and economic planning, housing, local government, water and environment, to plan and implement all issues pertaining to water, sanitation and human settlements необходимость создания комплексных страновых групп с участием основных министерств по вопросам финансирования, планирования бюджета и экономики, жилищного строительства, местных органов управления, водоснабжения и охраны окружающей среды для планирования и практического осуществления всех вопросов, касающихся водоснабжения, санитарии и населенных пунктов.
(a) The necessary resources should be made available to fund the position of the head of the unit through reallocation of resources from the regular budget of the United Nations available to the Office; а) следует обеспечить выделение необходимых ресурсов для финансирования должности руководителя такой группы путем перераспределения ресурсов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, имеющихся в распоряжении Управления;
To approve the provision of up to [$ - , - ] in the 2011 budget of the Trust Fund for the Montreal Protocol to fund the evaluation, and to deduct the same amount from other resources of the Trust Fund; утвердить выделение средств в сумме до [ - долларов США] в рамках бюджета 2011 года Целевого фонда Монреальского протокола для финансирования оценки и вычесть соответствующую сумму из ресурсов Целевого фонда;
Welcomes the work of the Tribunal to ensure the expeditious completion of its mandate and, with regard to the current budget, the commensurate reduction in the financing of the Tribunal; З. приветствует работу Трибунала в целях обеспечения оперативного завершения выполнения его мандата и, в связи с нынешним бюджетом, соразмерное сокращение объема финансирования Трибунала;
Financing of the preparation, publication and distribution of environmental reports, which should be done from the state budget or (in the case of territorial reports) from the budgets of territorial governments. финансирования подготовки, издания и распространения докладов, которое должно осуществляться за счет средств государственного бюджета или (для территориальных докладов) бюджетов территориальных государственных органов;
(a) Assessment rates for the financing of peacekeeping operations should be based on the scale of assessments for the regular budget of the United Nations, with an appropriate and transparent system of adjustments based on levels of Member States, consistent with the principles outlined above; а) ставки взносов для финансирования операций по поддержанию мира следует определять на основе шкалы взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций с использованием надлежащей и транспарентной системы корректировок, определяемых на основе уровней, к которым отнесены государства-члены, в соответствии с вышеизложенными принципами;
(c) The budget requirements are assessed to ensure that sufficient funding is available through coordination with the Field Budget Finance Division and procurement activity is initiated in conjunction with the Procurement Division of the Department of Management; с) во взаимодействии с Отделом бюджета и финансирования полевых операций дается оценка бюджетных потребностей на предмет гарантированного финансирования; и совместно с Отделом закупок Департамента по вопросам управления организуются мероприятия по закупкам;
Noting also the donations made by the Government of Jordan for establishing and maintaining the centre, without affecting the budget of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, отмечая также пожертвования, предложенные правительством Иордании для размещения у себя в стране и финансирования такого центра без последствий для Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов,
to amend paragraph 6 of article 8 of the Convention and to add a new paragraph, as paragraph 7 of article 8, with a view to providing for the financing of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination from the regular budget of the United Nations, внести изменения в пункт 6 статьи 8 Конвенции и добавить в статью 8 в качестве нового пункта пункт 7 для обеспечения финансирования Комитета по ликвидации расовой дискриминации из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
(a) Assessment of contributions of Member States to the United Nations regular budget and for the financing of peace-keeping operations (approximately 90); and assessment of contributions by non-member States for their participation in United Nations activities; а) Начисление взносов государств-членов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций и для финансирования операций по поддержанию мира (приблизительно 90 операций); и начисление взносов государств, не являющихся членами Организации, в связи с их участием в деятельности Организации Объединенных Наций;
For now, the system of assessed and voluntary contributions provides the most logical and appropriate means of financing the United Nations, as it permits Governments to maintain proper control over the budget of the United Nations and its agenda. IV. FIGURES AND TABLES Система начисленных и добровольных взносов пока является наиболее логичным и приемлемым средством финансирования деятельности Организации Объединенных Наций, поскольку позволяет правительствам государств-членов сохранять должный контроль над бюджетом Организации Объединенных Наций и ее повесткой дня и поощряет их к этому.
and to finance the above activities from provisions in the regular budget, when appropriate, as well as from voluntary financial contributions earmarked for each of the activities concerned, which would be received as a result of the requests set out in paragraphs 12 to 14 below; и, при необходимости, обеспечение финансирования вышеупомянутых видов деятельности за счет ассигнований по регулярному бюджету, а также за счет добровольных финансовых взносов, предназначенных для каждого из соответствующих видов деятельности, которые поступят в ответ на просьбы, содержащиеся в пунктах 12 - 14, ниже;
Urges States to adopt the corresponding decisions within the United Nations for the purpose of changing the pattern of financing the activities of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination so that they can be covered under the regular budget of the United Nations; настоятельно призывает государства принять в рамках Организации Объединенных Наций соответствующие решения с целью изменения порядка финансирования мероприятий по линии Третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации, с тем чтобы они могли финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;