Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
In 2007, Mexico opened an embassy in Islamabad, however, due to budget restraints, the embassy closed in 2009 and in its place, honorary consulates were opened in Karachi and Lahore. В 2009 году из-за недостатка финансирования мексиканское посольство в Исламабаде было закрыто и вместо него открыли почётные консульства в Карачи и Лахоре.
The total budget of the institute was 12.9 million euros in 2015, of which the federal and state governments, within the framework of the basic funding, financed 9.5 million euros equally. Общий бюджет Института в 2015 году составил 12,9 млн евро, из которых федеральное правительство и правительства земель в рамках основного финансирования профинансировали в равной степени 9,5 млн евро.
The reasons for the decrease in domestic consumption have been multiple: fiscal austerity, the freeze on budget expenditure in the final months of 2011, a failure in the efforts to implement economic reforms, inappropriate financing, and the decrease in exports. Причины снижения внутреннего потребления было несколько: фискальный аскетизм, замораживание бюджетных расходов в последние месяцы 2011 года, провал усилий по осуществлению экономических реформ, нарушение финансирования, а также снижение экспорта.
The Equal Opportunities and European Coordination Service is independent in allocating budget resources earmarked to co-fund projects of non-governmental organisations; it is also autonomous in distributing funds acquired through successful applications to the European Commission's PROGRESS Programme and the Norwegian Financial Mechanism. Служба по вопросам равных возможностей и европейской координации самостоятельно распределяет бюджетные ресурсы, предназначенные для совместного финансирования проектов неправительственных организаций; она также самостоятельно распределяет средства, полученные в результате успешно поданных заявок на участие в работе программы «Прогресс» Европейской комиссии и Норвежского финансового механизма.
In the light of the funding shortfall that OHCHR is enduring, partly due to mandated activities not funded comprehensively by the United Nations regular budget, the Office has been compelled to reduce the level of its activities for 2015. С учетом нехватки финансирования, с которой сталкивается УВКПЧ, отчасти по причине недостаточного финансирования порученной ей деятельности из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, Управление вынуждено сократить масштабы своей работы в 2015 году.
Of course, Greece is not the first country to request emergency financing to delay budget cuts, and then complain that the cuts are excessive once the worst is over. Разумеется, Греция далеко не первая страна, которая просит экстренного финансирования для сдерживания сокращения бюджета, а потом жалуется, что сокращения являются чрезмерными, когда худшее уже позади.
Moreover, roughly 40% of the increase in bank credit in 2009 accommodated the fiscal expansion, as projects were started prior to the budget allocations needed to finance them. Кроме того, рост банковского кредитования в 2009 году примерно на 40% предотвратил увеличение бюджета, т.к. реализация проектов была начата до распределения бюджета, необходимого для их финансирования.
Of this he assigned $13 million to fund SENS research, which by 2013 had the effect of roughly doubling the SENS Research Foundation's yearly budget to $4 million. 13 миллионов долларов он выделил для финансирования исследований SENS на период приблизительно в 5 лет, что в 2013 году привело к удвоению бюджета организации с 2 до 4 миллионов долларов.
As UNITAR to date has received no funding from the regular budget of the United Nations and must raise all of the funding for its programmes and staff from Governments and foundations, this recommendation aimed at ensuring the continuation of this much-requested capacity-building programme is most welcome. Поскольку на сегодняшний день ЮНИТАР не получил средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и вынужден получать все средства для финансирования своих программ и должностей своих сотрудников от правительств и фондов, данную рекомендацию, призванную обеспечить дальнейшее осуществление этой столь популярной программы укрепления потенциала, следует всячески приветствовать.
Four per cent of the national budget was appropriated for prisons, which were visited regularly by members of the International Committee of the Red Cross and by local and international non-governmental organizations. Кроме того, для финансирования тюрем выделяется 4% средств государственного бюджета, и места заключения регулярно посещаются членами Международного комитета Красного Креста, а также представителями местных и международных неправительственных организаций.
The budget approved at the last General Conference session was insufficient to administer 30 field offices, which was why representatives had not yet been appointed to the offices which had been opened. Бюджет, утвержденный на последней сессии Генераль-ной конференции, является недостаточным для финансирования 30 отделений на местах и именно по этой причине в уже открытые отделения не были назначены представители.
In this connection, the Advisory Committee stresses that, whether in peacekeeping or the regular budget, it is important to show and to authorize spending for the full cost of the mandated activities of an operation or mission, regardless of the source of funding. В этой связи Консультативный комитет подчеркивает, что как в бюджетах операций по поддержанию мира, так и в регулярном бюджете важно отразить и утвердить весь объем расходов на санкционированные мероприятия в рамках той или иной операции или миссии, независимо от источника финансирования.
Given the trend towards a concentration of extrabudgetary funding on specific relief operations at the expense of the financing of support and backstopping functions, the possibility of funding a larger proportion of such core functions through the regular budget will be kept under review. С учетом тенденции к переносу центра тяжести в финансировании за счет внебюджетных средств с вспомогательных и дополнительных функций преимущественно на конкретные операции по оказанию чрезвычайной помощи будет рассматриваться вопрос о возможности финансирования за счет регулярного бюджета более крупной доли таких основных функций.
Furthermore, the estimates for international conferences are at full cost and the related costs are difficult to identify, such as those related to the International Conference on Population and Development (see para. 9.19 of the proposed programme budget). Кроме того, смета расходов на проведение международных конференций составлена на основе полного финансирования, и соответствующие расходы, например расходы, связанные с проведением Международной конференции по народонаселению и развитию, трудно определить (см. пункт 9.19 предлагаемого бюджета по программам).
In this connection, the Committee recalls that, by its resolution 46/185 B, section X, the General Assembly requested the Secretary-General to review the nature and level of regular budget funding of Staff Union activities and to report thereon to the Assembly at its forty-seventh session. В этой связи Комитет напоминает, что в разделе Х своей резолюции 46/185 В Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря провести обзор характера и объема финансирования за счет регулярного бюджета деятельности Союза персонала и представить соответствующий доклад Ассамблее на ее сорок седьмой сессии.
The Assembly authorized the Secretary-General to enter into additional commitments up to $1,834,100 under section 21 of the programme budget for the biennium 1994-1995 for the financing of the human rights activities in Cambodia. Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря взять на себя дополнительные обязательства в объеме до 1834100 долл. США по разделу 21 бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов для финансирования деятельности в области прав человека в Камбодже.
(e) In operative paragraph 13, the words "for the purpose of funding the respective committees from the regular budget" were deleted; ё) в пункте 13 постановляющей части были опущены слова "в целях финансирования соответствующих комитетов из регулярного бюджета";
The training referred to in paragraphs 56-59 will be supported from the regular budget, while that in paragraphs 60-62 will be covered under peace-keeping programme support funding. Деятельность по обучению, упоминаемая в пунктах 56-59, будет финансироваться за счет регулярного бюджета, а деятельность, упоминаемая в пунктах 60-62, - за счет вспомогательного финансирования в рамках программ поддержания мира.
The scope and use of the support account and the role of the regular budget have been discussed in paragraphs 15 to 26 of the Secretary-General's report, while the criteria for determining the funding of posts are outlined in paragraphs 27 to 33. Вопрос о рамках и сфере охвата и использовании вспомогательного счета и роли регулярного бюджета рассматривается в пунктах 15-26 доклада Генерального секретаря, а критерии определения порядка финансирования должностей вкратце изложены в пунктах 27-33.
The Secretary-General, in his report on the support account for peace-keeping operations (A/48/470), included sections covering the proposals for submission of annualized budget estimates under the support account, as well as the methodology and funding of the account. Генеральный секретарь включил в свой доклад о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира (А/48/470) разделы, касающиеся предложений о представлении бюджетной сметы вспомогательного счета на годичной основе, а также методологии и порядка финансирования этого счета.
The support account would also be used for the following staff-related expenditures in connection with urgent and special requirements that cannot be met within the regular budget: ЗЗ. Вспомогательный счет будет также использоваться для финансирования указанных ниже расходов на персонал в связи со срочными и особыми потребностями, которые невозможно удовлетворить за счет средств регулярного бюджета, а именно:
The resources available to the Commission are being provided from the regular budget to cover remuneration and travel of its members and the secretariat, and from the Trust Fund set up by the Secretary-General in February 1993 mostly to finance investigatory activities. Имеющиеся в распоряжении Комиссии ресурсы поступают из регулярного бюджета для покрытия расходов на вознаграждение и поездки ее членов и сотрудников секретариата, а также из Целевого фонда, созданного Генеральный секретарем в феврале 1993 года, главным образом для финансирования деятельности по расследованию.
Although the Supreme Electoral Tribunal budget and the external aid provided are sufficient to finance the activities proposed for that purpose, most of those funds have not yet been disbursed. Хотя бюджетных средств Верховного избирательного трибунала и обещанной внешней помощи достаточно для финансирования деятельности, запланированной в этих областях, значительная часть этих средств еще не предоставлена.
She expressed concern, however, at the level of funding proposed for the Department for 1994-1995: almost $136 million, amounting to nearly 5 per cent of the total regular budget. Вместе с тем она выражает обеспокоенность в связи с предлагаемым уровнем финансирования Департамента на 1994-1995 годы: на эти цели выделяется почти 136 млн. долл. США, что составляет почти 5 процентов от общего объема средств регулярного бюджета.
It was not clear why Article 32 of the Statute of the Tribunal referred to the "regular" budget when the form of financing was a matter to be decided by the General Assembly. Совершенно непонятно, почему в статье 32 статута Трибунала содержится ссылка на "регулярный" бюджет, в то время как форма финансирования должна быть определена Генеральной Ассамблеей.