Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
The European Union also noted that the need for increased funding had been acknowledged, through the reallocation of existing resources, in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Европейский союз также отмечает, что необходимость увеличения финансирования была подтверждена путем перераспределения имеющихся ресурсов в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
In the past, the GM suggested a replenishment process to donors, using the new RBM budget process in order to ensure predictability of funding by donors. В прошлом ГМ предлагал донорам процесс пополнения с использованием нового бюджетного процесса ОРУ в целях обеспечения предсказуемости финансирования со стороны доноров.
Regular budget resources were also used to fund posts connected with the administrative and physical infrastructure and internal management of ITC, including oversight, monitoring and evaluation and audit. Ресурсы регулярного бюджета использовались также для финансирования должностей сотрудников, связанных с административной и физической инфраструктурой и внутренним управлением ИКТ, включая надзор, мониторинг, оценку и ревизии.
In preparation for this report, the United Nations Secretariat consulted broadly with the specialized agencies, on their funding modalities and finance and budget structures. При подготовке настоящего доклада Секретариат Организации Объединенных Наций проводил активные консультации со специализированными учреждениями по вопросам применяемых ими механизмов финансирования и финансовых и бюджетных структур.
The concerns that the focus of the new aid-effectiveness agenda may lead to reduced funding for gender equality policies and programmes because of the focus on budget support should be addressed. Необходимо устранить озабоченность по поводу того, что новая повестка дня по вопросам эффективности помощи может привести к снижению финансирования стратегий и программ, направленных на достижение гендерного равенства, в связи с их основным упором на бюджетную поддержку.
In addition, the planning figure provided as the ceiling for all the respective biennium budget submissions limits the level of funding increases submitted by the organization. Кроме того, плановый показатель, указанный в качестве предельного объема для всех соответствующих бюджетов на двухгодичные периоды, ограничивает уровень увеличения финансирования, представленного Организацией.
The importance of this has been highlighted in many scientific projects carried out in the framework of the European Community (EC) funding budget lines. Важность этого подчеркивалась во многих научных проектах, выполнявшихся за счет средств статей бюджетного финансирования Европейского сообщества (ЕС).
Concerning global security costs, he said that UNICEF shared the views expressed by delegations with regard to funding from United Nations regular budget. Что касается общих расходов на обеспечение безопасности, то, по словам заместителя Директора-исполнителя, ЮНИСЕФ разделяет мнение делегаций относительно необходимости финансирования таких расходов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
One characteristic of State funding is that it is impossible to move resources from one budget line to another, and this slows down efforts to address urgent problems facing educational establishments. Особенностью государственного финансирования является невозможность перемещения средств из одной статьи в другую, что сокращает оперативность в решении насущных проблем учебных заведений.
The regular budget includes an annual provision of approximately $1 million, mainly covering seven staff positions, with small allocations for expert groups, consultants, travel and printing. Регулярный бюджет предусматривает ежегодные ассигнования в размере примерно 1 млн. долл. США, главным образом для финансирования семи штатных должностей, а также выделения незначительных сумм на экспертные группы, консультантов, поездки и публикацию материалов.
The savings in term of budget allows the Tribunal to redeploy means to fund other projects, helping in that sense the completion of more goals, faster. Экономия бюджетных ассигнований предоставляет Трибуналу возможность перераспределить средства для финансирования других проектов, что способствует увеличению числа решаемых задач и ускорению темпов работы.
In the case of technical cooperation trust funds, the Convention's Conference of the Parties adopts an indicative budget taking note of the funding estimates provided by the Secretariat. В случае целевых фондов для технического сотрудничества Конференция Сторон Конвенции утверждает ориентировочный бюджет с учетом предварительной сметы финансирования, составляемой секретариатом.
A further saving of $ 60,000 resulted when the study on financial mechanisms, considered at the second meeting of the Conference of the Parties, was completed under budget. Еще 60000 долл. США были сэкономлены благодаря тому, что итоговые затраты на исследование, посвященное механизмам финансирования, вопрос о котором рассматривался на втором совещании Конференции Сторон, оказались меньше предусмотренных в бюджете.
From the point of view of personnel expenditures, the national budget is expected to be able to cover the Haitian National Police increase. Если говорить о расходах по персоналу, то средств национального бюджета, как ожидается, должно хватить для финансирования возросшего штата Гаитянской национальной полиции.
The budget allocation for capital investments, however, is largely insufficient, indicating that the development of the HNP will rely heavily on funding from external sources. Однако ассигнований на покрытие капитальных расходов совершенно недостаточно, что свидетельствует о том, насколько расширение ГНП зависит от внешних источников финансирования.
The variance is attributable to the discontinuation in 2009/10 of the initial provisions made in the 2008/09 budget for the acquisition of IT equipment. Разница в объеме ресурсов обусловлена прекращением финансирования в 2009/10 году ассигнований, первоначально заложенных в бюджет 2008/09 года на приобретение информационно-технических средств.
The international partners should further harmonize their engagement frameworks and channel their support, to the extent possible, though budget support and sector-wide multi-donor funding mechanisms. Международным партнерам следует еще больше согласовать их рамки взаимодействия и направлять их поддержку в максимально возможной степени через механизмы бюджетной поддержки и общесекторальные механизмы финансирования с участием многих доноров.
The European Union will work further with partner countries through results-based budget support modalities such as the Millennium Development Goals Contracts, the Global Fund and innovative financing mechanisms. Европейский союз будет продолжать сотрудничать со странами-партнерами с помощью механизмов поддержки бюджета, ориентированных на результаты, таких как контракты по осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Глобальный фонд и новаторские механизмы финансирования.
She also enquired if there was a plan for the State budget to absorb those expenditures when European Union funding came to an end. Она также спрашивает, предусмотрен ли в государственном бюджете план финансирования этих расходов, после того как закончатся ассигнования Европейского союза.
It promoted "core" extrabudgetary contributions that finance the core functions of development cooperation, in an effort to move towards greater integration of regular budget and extrabudgetary income. Она поощряла «основные» внебюджетные взносы для финансирования основных функций сотрудничества в области развития, стремясь к более тесной интеграции поступлений по линии регулярного и нерегулярного бюджета.
That number was insufficient, but UNODC could not build more offices without an increase in the regular budget, which had been stagnating for several years. Этого числа недостаточно, однако ЮНОДК не может открыть больше отделений без увеличения объема финансирования из регулярного бюджета, который находится на одном и том же уровне в течение нескольких лет.
However, Canada remains concerned by the procedural steps followed to provide core funding from the regular budget for the Centres. В то же время Канада по-прежнему обеспокоена предпринимаемыми процедурными шагами в целях обеспечения основного финансирования из регулярного бюджета для этих центров.
This program is supported by State budget from Ministry of Labor and it started to be implemented after 1 January 2004. Программа финансирования соответствующего страхования поддерживается Министерством труда из средств государственного бюджета; ее осуществление было начато 1 января 2004 года.
Regarding budget shortfalls, she wondered whether the national human rights mechanism sought independent financing of its projects and, if so, whether it faced any undue constraints. Касаясь вопроса об ограниченности бюджетов, выступающая интересуется, приобегают ли национальные правозащитные механизмы к помощи независимых источников финансирования для целей осуществления своих проектов и, если да, то сталкиваются ли они в этой связи с какими-либо необоснованными ограничениями.
The fund balance will be used to meet the Voluntary Fund for Technical Cooperation 2009 budget amounting to $17,299,103. Остаток средств будет использован для финансирования Фонда добровольных взносов для технического сотрудничества в 2009 году в размере 17299103 долл. США.