| It is against this backdrop that Pakistan strongly supports the institutionalization of the CTITF through the regular budget on a long-term basis. | В таких условиях Пакистан решительно поддерживает институционализацию ЦГОКМ посредством финансирования из регулярного бюджета на долгосрочной основе. |
| UNAMA has been working with key donor countries to encourage funding for those strategic areas in their next budget cycles. | МООНСА обратилась к ключевым странам-донорам с призывом предусмотреть средства для финансирования этих стратегических областей в рамках их следующих бюджетных циклов. |
| The overall financial picture was mixed, mainly due to borrowing for the regular budget. | В целом финансовое положение является неоднозначным, что обусловлено в основном заимствованием средств для финансирования регулярного бюджета. |
| In accordance with that guidance, subsequent budget outlines had included realistic estimates of requirements for special political missions. | С учетом этого мнения последующие наброски бюджета уже включали реалистичную оценку потребностей финансирования специальных политических миссий. |
| An appropriate funding mechanism for the Account, using the regular budget, should be established. | Необходимо создать надлежащий механизм финансирования Счета с использованием регулярного бюджета. |
| The Division is currently preparing proposals for an enhanced budget for staff and travel. | В настоящее время Отдел подготавливает предложения по расширению финансирования персонала и служебных командировок. |
| These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities in the Division for Management. | Эти внебюджетные ресурсы будут выделены в дополнение к ресурсам из регулярного бюджета на цели финансирования самых разнообразных видов деятельности в рамках Отдела по вопросам управления. |
| The Committee requests that information be included in future budget submissions on planned changes in staffing requiring extrabudgetary funding. | Комитет просит включать в будущие бюджетные предложения информацию о планируемых изменениях в штатном расписании, которые требуют внебюджетного финансирования. |
| We have been forced to divert an increased share of our national budget to finance adaptation measures. | Мы вынуждены направлять все больший объем средств из нашего национального бюджета на цели финансирования мер по адаптации. |
| We also question the practice of using financing from the regular budget of the United Nations for activities that are parallel to recognized disarmament forums. | У нас также вызывает вопросы практика финансирования из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций мероприятий, параллельных признанным разоруженческим форумам. |
| These variations may be explained by several factors related to sources of programme funding, budget allocation for evaluation, institutional arrangements and technical capacity. | Эти различия могут объясняться несколькими факторами, связанными с источниками финансирования программ, бюджетными ассигнованиями для проведения оценок, институциональными механизмами и техническим потенциалом. |
| Numerous donors supported the Government of Mozambique through direct budget support and common funding pools in several sectors. | Многие доноры оказывали помощь правительству Мозамбика в форме непосредственной бюджетной поддержки и совместного финансирования ряда секторов. |
| A SWAp is clearly not equivalent to pooled financing or to general budget support. | ОСП, несомненно, является эквивалентом совместного финансирования или общей бюджетной поддержки. |
| The different methods of funding and budget support have various implications. | Различные методы финансирования и бюджетной поддержки имеют различные последствия. |
| The National Congress has approved a budget of 1.2 million reales to finance this programme. | Национальный конгресс утвердил бюджет в размере 1,2 млн. риалов для финансирования этой программы. |
| Hungary has a consciously developed, state budget financed international cultural, scientific and educational co-operation, since the 1920's. | Начиная с 20-х годов прошлого века Венгрия располагает специально предусмотренным государственным бюджетом для финансирования международного сотрудничества в области культуры, науки и образования. |
| The Federal Government shall authorize an appropriate budget to finance the activities of the Transitional Darfur Regional Authority. | 9.2 Федеральное правительство принимает соответствующий бюджет для финансирования деятельности Органа. |
| In order to ensure greater ownership of the peacebuilding and development process, international support should be provided through direct budget support or via sector-wide multi-donor funding mechanisms. | Для того чтобы повысить меру национальной ответственности за миростроительство и процесс развития, международную помощь следует оказывать в виде прямой бюджетной поддержки или через посредство общеотраслевых механизмов финансирования с участием многочисленных доноров. |
| At its third meeting, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare the operational budget according to three funding scenarios. | На своем третьем совещании Конференция Сторон просила секретариат подготовить оперативный бюджет в соответствии с тремя сценариями финансирования. |
| However, a limited amount of the total budget has to be covered through extrabudgetary funding. | Однако ограниченная сумма средств общего бюджета должна быть покрыта за счет внебюджетного финансирования. |
| Further resources for that area would be requested in the 2010-2011 budget. | В рамках бюджета на 2010/11 год будут запрошены дополнительные ресурсы для финансирования данной области. |
| However, it drew attention to the need to establish funding priorities because the United Nations budget was finite. | В то же время оратор подчеркивает необходимость установления приоритетов в области финансирования, поскольку бюджет Организации Объединенных Наций не является беспредельным. |
| The Programme's main source of funding is the budget of the Republic of Lithuania. | Основным источником средств для финансирования Программы является бюджет Литовской Республики. |
| OHCHR Nepal also welcomes the 85 per cent increase in NHRC funding in the 20082009 budget. | Отделение УВКПЧ в Непале также приветствует предусмотренное в бюджете на 2008/2009 год увеличение финансирования НКПЧ на 85%. |
| The authorities were examining ways of providing financing and had proposed the inclusion of the cost of renovating prisons in the 2010 general budget. | Власти рассматривают пути обеспечения финансирования и предложили включить расходы на ремонт тюрем в общий бюджет 2010 года. |