It is against this backdrop that Pakistan strongly supports the institutionalization of the CTITF through the regular budget on a long-term basis. |
В таких условиях Пакистан решительно поддерживает институционализацию ЦГОКМ посредством финансирования из регулярного бюджета на долгосрочной основе. |
UNAMA has been working with key donor countries to encourage funding for those strategic areas in their next budget cycles. |
МООНСА обратилась к ключевым странам-донорам с призывом предусмотреть средства для финансирования этих стратегических областей в рамках их следующих бюджетных циклов. |
The overall financial picture was mixed, mainly due to borrowing for the regular budget. |
В целом финансовое положение является неоднозначным, что обусловлено в основном заимствованием средств для финансирования регулярного бюджета. |
In accordance with that guidance, subsequent budget outlines had included realistic estimates of requirements for special political missions. |
С учетом этого мнения последующие наброски бюджета уже включали реалистичную оценку потребностей финансирования специальных политических миссий. |
An appropriate funding mechanism for the Account, using the regular budget, should be established. |
Необходимо создать надлежащий механизм финансирования Счета с использованием регулярного бюджета. |
The Division is currently preparing proposals for an enhanced budget for staff and travel. |
В настоящее время Отдел подготавливает предложения по расширению финансирования персонала и служебных командировок. |
These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities in the Division for Management. |
Эти внебюджетные ресурсы будут выделены в дополнение к ресурсам из регулярного бюджета на цели финансирования самых разнообразных видов деятельности в рамках Отдела по вопросам управления. |
The Committee requests that information be included in future budget submissions on planned changes in staffing requiring extrabudgetary funding. |
Комитет просит включать в будущие бюджетные предложения информацию о планируемых изменениях в штатном расписании, которые требуют внебюджетного финансирования. |
We have been forced to divert an increased share of our national budget to finance adaptation measures. |
Мы вынуждены направлять все больший объем средств из нашего национального бюджета на цели финансирования мер по адаптации. |
We also question the practice of using financing from the regular budget of the United Nations for activities that are parallel to recognized disarmament forums. |
У нас также вызывает вопросы практика финансирования из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций мероприятий, параллельных признанным разоруженческим форумам. |
These variations may be explained by several factors related to sources of programme funding, budget allocation for evaluation, institutional arrangements and technical capacity. |
Эти различия могут объясняться несколькими факторами, связанными с источниками финансирования программ, бюджетными ассигнованиями для проведения оценок, институциональными механизмами и техническим потенциалом. |
Numerous donors supported the Government of Mozambique through direct budget support and common funding pools in several sectors. |
Многие доноры оказывали помощь правительству Мозамбика в форме непосредственной бюджетной поддержки и совместного финансирования ряда секторов. |
A SWAp is clearly not equivalent to pooled financing or to general budget support. |
ОСП, несомненно, является эквивалентом совместного финансирования или общей бюджетной поддержки. |
The different methods of funding and budget support have various implications. |
Различные методы финансирования и бюджетной поддержки имеют различные последствия. |
The National Congress has approved a budget of 1.2 million reales to finance this programme. |
Национальный конгресс утвердил бюджет в размере 1,2 млн. риалов для финансирования этой программы. |
Hungary has a consciously developed, state budget financed international cultural, scientific and educational co-operation, since the 1920's. |
Начиная с 20-х годов прошлого века Венгрия располагает специально предусмотренным государственным бюджетом для финансирования международного сотрудничества в области культуры, науки и образования. |
The Federal Government shall authorize an appropriate budget to finance the activities of the Transitional Darfur Regional Authority. |
9.2 Федеральное правительство принимает соответствующий бюджет для финансирования деятельности Органа. |
In order to ensure greater ownership of the peacebuilding and development process, international support should be provided through direct budget support or via sector-wide multi-donor funding mechanisms. |
Для того чтобы повысить меру национальной ответственности за миростроительство и процесс развития, международную помощь следует оказывать в виде прямой бюджетной поддержки или через посредство общеотраслевых механизмов финансирования с участием многочисленных доноров. |
At its third meeting, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare the operational budget according to three funding scenarios. |
На своем третьем совещании Конференция Сторон просила секретариат подготовить оперативный бюджет в соответствии с тремя сценариями финансирования. |
However, a limited amount of the total budget has to be covered through extrabudgetary funding. |
Однако ограниченная сумма средств общего бюджета должна быть покрыта за счет внебюджетного финансирования. |
Further resources for that area would be requested in the 2010-2011 budget. |
В рамках бюджета на 2010/11 год будут запрошены дополнительные ресурсы для финансирования данной области. |
However, it drew attention to the need to establish funding priorities because the United Nations budget was finite. |
В то же время оратор подчеркивает необходимость установления приоритетов в области финансирования, поскольку бюджет Организации Объединенных Наций не является беспредельным. |
The Programme's main source of funding is the budget of the Republic of Lithuania. |
Основным источником средств для финансирования Программы является бюджет Литовской Республики. |
OHCHR Nepal also welcomes the 85 per cent increase in NHRC funding in the 20082009 budget. |
Отделение УВКПЧ в Непале также приветствует предусмотренное в бюджете на 2008/2009 год увеличение финансирования НКПЧ на 85%. |
The authorities were examining ways of providing financing and had proposed the inclusion of the cost of renovating prisons in the 2010 general budget. |
Власти рассматривают пути обеспечения финансирования и предложили включить расходы на ремонт тюрем в общий бюджет 2010 года. |