Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
Governments expect stock markets to assist them in mobilizing the resources needed to finance budget deficits and planned investment projects. Правительства надеются, что фондовые рынки помогут им мобилизовать ресурсы, необходимые для финансирования бюджетного дефицита и запланированных инвестиционных проектов.
Delegation of authority in the human resources, finance, budget and procurement fields should be considered at two levels. Делегирование полномочий в области людских ресурсов, финансирования, бюджетов и закупок следует рассматривать на двух уровнях.
The current budget provided for a 50 per cent increase in allocations to the judiciary. В нынешнем бюджете предусмотрено увеличение финансирования судебной власти в полтора раза.
He underlined that the core budget was the bedrock of UNDP funding. Он подчеркнул, что основной бюджет является главным источником финансирования ПРООН.
Financing of housing construction has always formed a significant part of Armenia's regular budget and has predominated over other sources of State financing. Финансирование жилищного строительства всегда составляло значительную часть бюджета Армении и по сравнению с другими источниками государственного финансирования было преобладающим.
The Government of Canada acknowledged in its 1994 budget that this restriction on CAP funding was unfair. В своем бюджете 1994 года правительство Канады признало несправедливость такого ограничения финансирования КПСП.
On the other hand, the primary source of funding for such work had to be the regular budget of the United Nations. В то же время основным источником финансирования такой работы должен оставаться регулярный бюджет Организации Объединенных Наций.
Cuba was not in favour of shifting that source of funding to the regular budget. Куба не является сторонником того, чтобы принципы финансирования были изменены и оно осуществлялось за счет регулярного бюджета Организации.
In terms of funding, this activity is financed by potential donors and, in part, from the UNECE regular budget. Что касается финансирования, то эта деятельность финансируется потенциальными донорами и частично из регулярного бюджета ЕЭК ООН.
The options considered to obtain alternative sources of financing had involved the use of voluntary contributions or resort to the regular budget. Рассмотренные варианты привлечения альтернативных источников финансирования предусматривали использование добровольных взносов или обращение к регулярному бюджету.
Public funding by central Government budget and local municipality budgets are the dominant funding sources for road and railway infrastructure in Sweden. В Швеции основными источниками финансирования автодорожной и железнодорожной инфраструктуры служит государственное финансирование из бюджета центрального правительства и местных бюджетов муниципалитетов.
The member States are also expected to contribute a very important amount towards the total budget for financing every transport infrastructure project. Предполагается, что государства-члены будут также вносить весьма значительные суммы в общий бюджет для финансирования каждого проекта в области транспортной инфраструктуры.
However, the viability of its budget will critically depend on the accelerated release of withheld tax revenues and sustained donor financing. В то же время устойчивости бюджета не удастся добиться без ускоренного перевода удержанных налоговых поступлений и постоянного финансирования со стороны доноров.
The Department shared delegations' concern about the funding of posts at UNON through a combination of regular budget and extrabudgetary allocations. Департамент разделяет озабоченность делегаций по поводу финансирования должностей в ЮНОН как за счет средств регулярного бюджета, так и за счет внебюджетных ресурсов.
Cross-borrowing to support regular budget activities had been necessary only once, for two weeks in September. Заимствовать средства из других счетов для финансирования деятельности по регулярному бюджету пришлось только один раз - на период в две недели в сентябре.
Finally, the need to finance disarmament, demobilization and reintegration programmes through the assessed budget for peacekeeping remains an issue of concern. Наконец, предметом обеспокоенности по-прежнему остается необходимость финансирования программ разоружения, демобилизации и реинтеграции путем начисления взносов в бюджеты миротворческих операций.
This largely affected the state budget's social services financing capability. Данное изменение существенно повлияло на возможности финансирования социальных услуг из государственного бюджета.
As indicated, this figure includes all the reserves available to fund regular budget activities. Как указывалось, этот показатель включает все резервные средства, имеющиеся для финансирования деятельности по регулярному бюджету.
International aid for the national development budget are being tracked by the Ministry of Finance. Министерство финансов отслеживает вопросы, касающиеся международной помощи для финансирования национального бюджета на нужды развития.
This is especially critical given historical discrepancies between approved budgets and funds made available to finance the budget. Это имеет особенно важное, решающее значение ввиду исторически сложившихся расхождений между утвержденными бюджетами и средствами, выделяемыми для финансирования бюджета.
Furthermore, the project budget for 2003 was underfunded by $38.7 million. Кроме того, дефицит финансирования бюджета по проектам на 2003 год составил 38,7 млн. долл. США.
In this context, the importance of treaty body activities being funded from the regular budget was stressed. В этом контексте было подчеркнуто важное значение финансирования деятельности договорных органов за счет регулярного бюджета.
We would therefore favour strengthening the financing of DDR programmes through the expansion of measures covered under the budget for peacekeeping operations. В этой связи мы поддерживаем укрепление финансирования программ, связанных с РДР, путем расширения мер, охватываемых бюджетами миротворческих операций.
The State budget resources will be used as co-financing for projects financed by the EU and International Financing Institutions. Ресурсы государственного бюджета будут использоваться для совместного финансирования проектов, финансируемых по линии ЕС и международных финансовых учреждений.
The budget must be the main source of financing for educational programmes for disabled youth. Основным источником финансирования программ обучения молодых инвалидов должно быть бюджетное финансирование.