Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
As a result, the Secretary-General recommends that the Peacekeeping Financing Division assume an expanded role in the preparation of budget reports from budget proposals submitted directly by field missions. В результате Генеральный секретарь рекомендует Отделу финансирования операций по поддержанию мира принимать более активное участие в подготовке докладов по бюджетам на основании бюджетных предложений, представленных непосредственно полевыми миссиями.
The Secretary-General recommends that the Peacekeeping Financing Division assume the end-to-end oversight of the budget preparation process, ensuring clear and transparent accountability for budget preparation. Генеральный секретарь рекомендует, чтобы Отдел финансирования операций по поддержанию мира взял на себя надзор за бюджетным процессом на всей его протяженности, обеспечив четкую и транспарентную подотчетность при подготовке бюджетов.
With allocations under the regular budget remaining stable, extrabudgetary fund-raising is behind the 47 per cent total budget increase for OCHA during this period. В этот период времени объем ассигнований в рамках регулярного бюджета оставался постоянным, а увеличение совокупного объема бюджета на 47 процентов было достигнуто за счет привлечения внебюджетного финансирования.
Mandatory budget authorities and/or sectoral budget support were indicated as the main types of funding utilized across regions, with the exception of CEE, where grants were more frequent. В качестве основных видов финансирования, использовавшихся в регионах, было указано применение мандатных бюджетных полномочий и/или секторальной бюджетной поддержки; исключение составила ЦВЕ, где чаще использовались гранты.
However, the Centre's budget was too large and an unjustifiably large proportion of the funding had been shifted from extrabudgetary resources to the regular budget. Однако бюджет Центра является чрезмерно большим, и необоснованно значительная часть финансирования перенесена из внебюджетных ресурсов в регулярный бюджет.
11.1 Contributions receivable represent confirmed pledges outstanding from donors for 2008-2009 for both regular budget and non-regular budget activities as at 31 December 2009. 11.1 Взносы к получению представляют собой невыплаченные подтвержденные взносы, объявленные донорами на 2008 - 2009 годы для финансирования мероприятий как по линии, так и не по линии регулярного бюджета, по состоянию на 31 декабря 2009 года.
The importance of domestic public budget allocations increases considerably through new approaches such as basket funding and direct public budget support. Важное значение ассигнований из внутреннего государственного бюджета существенно возрастает в связи с новыми подходами, такими, как сочетание долевого финансирования с целевым и оказание помощи непосредственно из государственного бюджета.
In particular the United Kingdom supported the provision of funds within the ILO programme and budget 1992-1993 for funding an interdepartmental project from regular budget funds. Так, например, Соединенное Королевство поддержало выделение средств в рамках программы Международной организации труда и бюджета 1992-1993 годов для целей финансирования межведомственного проекта за счет регулярных бюджетных фондов.
It is financed from the State budget and from the resources of State social funds outside the budget. Источники ее финансирования складываются из средств государственного бюджета, средств государственных социальных внебюджетных фондов.
It would consider and adopt the revised draft initial budget of the Tribunal and all other matters pertaining to the budget including the sources of funding. Оно рассмотрит и примет пересмотренный проект первоначального бюджета Трибунала и обсудит все иные вопросы, относящиеся к бюджету, включая источники финансирования.
Proposals in the original budget to transfer some posts from supplementary funding or the Bonn Fund to the core budget have been withdrawn. Содержавшиеся в первоначальном бюджете предложения о переводе некоторых должностей с вспомогательного финансирования или с финансирования из Боннского фонда на финансирование по линии основного бюджета были сняты.
Estimated budget and expected sources of funding, if other than the Convention's budget, indicating the core requirements. е) смета бюджета и ожидаемые источники финансирования, если таковыми не является бюджет Конвенции, с указанием основных потребностей.
The Court's annual budget may not be reduced in relation to the previous year's budget. Годовой объем средств, выделенных для финансирования деятельности суда, не может быть сокращен по сравнению с предыдущим финансовым годом.
OIOS - Internal Audit Division transferred from mission budget to support account budget in 2003 Управление служб внутреннего надзора - Отдел внутренней ревизии переведен с финансирования из бюджетов миссий на финансирование из бюджета вспомогательного счета (2003 год)
Another option could be to improve transparency in the budget presentation for special political missions by funding these operations under a totally distinct section of the programme budget. Другой вариант мог бы заключаться в повышении транспарентности при представлении бюджетов для специальных политических миссий на основе финансирования их деятельности по отдельному, самостоятельному разделу бюджета по программам.
The funding structure involves a cumbersome process for the preparation and presentation of the biennial budget, as the approval of the budget by governing bodies has not been consolidated. Структура финансирования предусматривает трудоемкий процесс подготовки и представления бюджета на двухгодичный период ввиду отсутствия единой процедуры утверждения бюджета руководящими органами.
The funding of 115 international posts from the United Nations regular budget accounts for about four per cent annually of total budget volume. Ресурсы для финансирования 115 международных должностей из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций составляют примерно 4 процента от общего объема бюджетных средств в год.
For now, the conversion of the remaining Professional level posts from extrabudgetary to regular budget funding has been proposed for the 2010-2011 budget. Пока предлагается включить в бюджет на 2010 - 2011 годы положение о переводе остающихся должностей категории специалистов с финансирования из внебюджетных источников на финансирование из регулярного бюджета.
Their assessment of the required growth of the operational budget to finance all proposals before the Conference of the Parties that have budget implications; а) их оценке требуемых темпов увеличения оперативного бюджета для финансирования всех представленных Конференции Сторон предложений, имеющих бюджетные последствия;
Although mandates for nearly all peacekeeping operations are considered and renewed by the Council during each budget period, the Controller usually allots all approved funding for the full budget period from the outset of the budget year. Хотя мандаты почти всех миротворческих операций рассматриваются и возобновляются Советом в течение каждого бюджетного периода, Контролер обычно выделяет весь объем утвержденного финансирования на весь бюджетный период с самого начала бюджетного года.
A medium-term expenditure framework analysis has been added to the budget development process, which improved the macroeconomic and fiscal basis of a multi-year budget and increased the predictability of policy and funding for improved budget planning for the 2003-2005 period. В процесс составления бюджета был включен среднесрочный анализ структуры расходов, благодаря чему была усовершенствована макроэкономическая и налоговая основа для разработки рассчитанного на много лет бюджета и повышена предсказуемость политических мероприятий и финансирования, необходимых для совершенствования процесса планирования бюджета на период 2003 - 2005 годов.
The progressive transition to a higher percentage of regular budget funding for the proposed budget for the biennium 2008-2009 is also reflected by an increase in proposed budget resources in the amount of $4.3 million, or 21.9 per cent, over the revised appropriation for 2006-2007. Поэтапный переход к увеличению процентной доли финансирования из регулярного бюджета также отражен в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2008-2009 годов, который предусматривает увеличение объема бюджетных ресурсов на 4,3 млн. долл. США, или 21,9 процента, по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на 2006-2007 годы.
The budget framework includes DMFAS, by far the largest source (some 80 per cent) of extrabudgetary financing, for the subprogramme with its $7.3 million annual budget. Бюджетная матрица охватывает также ДМФАС, которая является самым крупным (примерно 80%) источником внебюджетного финансирования подпрограммы с ее ежегодным бюджетом в размере 7,3 млн. долл. США.
Some contributing factors include four posts shifted from the core budget to this trust fund during the 2014 - 2015 budget approval and implementation of the International Public Sector Accounting Standards. К числу факторов, способствовавших этому, относятся решение о прекращении финансирования четырех должностей за счет основного бюджета этого целевого фонда, принятое в ходе утверждения бюджета на 2014-2015 годы, и переход на применение Международных стандартов учета в государственном секторе.
When proposing a budget based on the standardized funding model, it is important to consider the mission's actual situation and requirements and make necessary adjustments so that the budget is realistic. При подготовке предлагаемого бюджета на основе стандартизированной модели финансирования важно учитывать фактическую ситуацию и потребности миссии и вносить необходимые коррективы, с тем чтобы обеспечить реалистичность бюджета.