Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
The National Programme for Development is funded through the national budget that may be supported by donor funding. Национальная программа развития финансируется из национального бюджета, поддержка которого может обеспечиваться за счет финансирования со стороны доноров.
Presently, state budget is not an important source of ESD financing in Kazakhstan. В настоящее время государственный бюджет не является основным источником финансирования процесса ОУР в Казахстане.
Three million GEL were allocated from the 2005 State budget for the financing of the programme. Для финансирования программы в 2005 году из средств государственного бюджета было выделено 3 млн. лари.
The inordinate delay in the appointment of the Auditor-General and large budget cuts have crippled this office of accountability in Liberia. Необычно долгая задержка с назначением Генерального прокурора и масштабное сокращение бюджетного финансирования подорвали потенциал этого надзорного органа в Либерии.
It is funded by the national budget and by external financing. Бюджет формируется за счет национального бюджета и внешнего финансирования.
In 2001 and 2002, budget funding for 30 new professorships was earmarked for women. В 2001 и 2002 годах были выделены бюджетные ассигнования для финансирования 30 новых профессорских должностей, специально созданных для женщин.
The Ministry of Home Affairs had a special budget for gender-related activities. Министерство внутренних дел располагает особым бюджетом для финансирования мероприятий в гендерной области.
Furthermore, the review focuses on the budget processes and current funding mechanisms of OHCHR. Кроме того, повышенное внимание в обзоре уделяется бюджетным процедурам и существующим механизмам финансирования УВКПЧ.
Further borrowing may be required from reserve accounts for the regular budget. Возможно, придется заимствовать дополнительные суммы с резервных счетов для финансирования регулярного бюджета.
The picture that the above-mentioned information presents of 2008 is generally mixed, mainly owing to borrowing for the regular budget. Исходя из вышеупомянутой информации, в 2008 году складывается в целом неоднозначная картина финансового положения, обусловленная в основном заимствованием средств для финансирования регулярного бюджета.
The Operation will continue to closely monitor its budget implementation during the 2008/09 period and prioritize its emerging requirements within these overall funding levels. Операция будет и впредь внимательно следить за ходом исполнения бюджета в период 2008/09 года и определять очередность удовлетворения возникающих потребностей, оставаясь в пределах общего уровня финансирования.
The approved level of funding for the minority communities from the overall annual municipal budget throughout the reporting period was 9.61 per cent. Утвержденный уровень финансирования для общин меньшинств из общего годового муниципального бюджета в отчетный период составлял 9,61 процента.
UNU explained that the presentation was due to the use of the cumulative surplus in funding the operating budget. УООН объяснил, что это вызвано использованием совокупного положительного сальдо для финансирования оперативного бюджета.
The Committee notes that no proposal on changing the mode of funding of the Unit is contained in the budget submission for 2008/09. Комитет отмечает, что в документе с бюджетом на 2008/09 год не содержится предложений относительно изменения порядка финансирования Группы.
Development-oriented assistance normally requires many years of predictable funding, preferably through budget support based on strategies identified by national policymakers. Обычно помощь, ориентированная на развитие, требует многолетнего предсказуемого финансирования, предпочтительно посредством бюджетной поддержки на основе стратегий, выработанных национальными директивными органами.
It has therefore increased the amount allocated to HIV/AIDS by 50 per cent in this year's budget. Поэтому оно на 50 процентов увеличило объем финансирования программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом, заложенного в бюджет этого года.
In the last decade, the entire space industry has been affected by budget reductions. В последнее десятилетие на всей космической отрасли сказывалось сокращение бюджетного финансирования.
It was also essential to find new and additional sources of financing for development, particularly at a time of budget tightening. Необходимо также изыскать новые и дополнительные источники финансирования на цели развития, особенно в нынешний период ужесточения бюджетной политики.
Debt financing of budget deficits - the most common way to finance Government expenditure - was not sustainable in the long term. Финансирование бюджетного дефицита за счет заемных средств - наиболее распространенный способ финансирования государственных расходов - в долгосрочной перспективе неприемлем.
The breakdown of the consolidated budget of UNODC by funding source is summarized in the table below. Средства сводного бюджета ЮНОДК в разбивке по источникам финансирования отражены в нижеприведенной таблице.
The current fragmented budget and funding structure is costly and cumbersome to administer. Раздробленность структуры бюджета и финансирования затрудняет их исполнение и делает его более дорогостоящим.
The resources for financing legal aid come from the state budget. Средства для финансирования юридической помощи выделяются из государственного бюджета.
Regular budget and extra-budgetary financial accounts and final output reports were submitted and approved by the relevant United Nations departments and external donors. Финансовые счета регулярного бюджета и внебюджетных источников финансирования, а также доклады об окончательных результатах были представлены и утверждены соответствующими департаментами Организации Объединенных Наций и внешними донорами.
These funds contain a separate budget line for the funding of programmes and projects by NGOs ("Green Resource"). Эти фонды содержат отдельную бюджетную статью для финансирования программ и проектов НПО ("Зеленый ресурс").
The project led the Quito municipality to recognize the contribution of volunteerism to development, and including funding and staffing in its budget for promotional purposes. Этот проект привел к тому, что муниципалитет Кито признал вклад добровольчества в процесс развития и включил вопросы финансирования и укомплектования кадрами в свой бюджет в пропагандистских целях.