Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
In the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Peacekeeping Financing Division reviews the proposal for the creation of new posts under the support accounts. Предложение о создании новых должностей, финансируемых по линии вспомогательных счетов, анализируется Отделом финансирования операций по поддержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
The Programme Planning and Budget Division and, as necessary, the Peacekeeping Financing Division, regularly review the list of inactive trust funds and follow up with the respective implementing offices on status and action to be taken. Отдел по планированию программ и бюджету и, при необходимости, Отдел финансирования операций по поддержанию мира регулярно пересматривают список бездействующих целевых фондов и справляются у соответствующих ответственных подразделений о принятых и намеченных мерах.
2 Represents income earmarked for activities that were not included under the published Programme Budget for 2008 (for example, for the Organizational Development programme and reforms of the Special Hardship Cases programme). 2 Поступления, предназначенные для финансирования мероприятий, не включенных в опубликованный бюджет по программам на 2008 год (например, на программу организационного развития и реформу программы помощи особо нуждающимся).
The Field Budget and Finance Division and the Peacekeeping Financing Division were taking action to verify all transactions prior to making any prior period adjustments to reconcile the accounts. Для выверки счетов Отдел бюджета и финансов полевых операций и Отдел финансирования операций по поддержанию мира приняли меры по проверке всех операций до внесения корректировок, относящихся к предыдущим периодам.
A detailed description of the proposed new roles and responsibilities of the Peacekeeping Financing Division and the Field Budget and Finance Division are set out in paragraphs 7 to 10 of the addendum. Подробное описание предлагаемых новых функций и обязанностей Отдела финансирования операций по поддержанию мира и Отдела бюджета и финансов полевых операций приводится в пунктах 7 - 10 добавления.
In addition to the increase in estimated requirements under posts, the proposals set out in the addendum to the support account report would lead to an increase in proposed resources under official travel for the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Помимо увеличения объема сметных потребностей, связанных с должностями, предложения, содержащиеся в добавлении к докладу о вспомогательном счете, повлекут за собой увеличение объема предлагаемых ресурсов по статье «Официальные поездки» для Отдела финансирования операций по поддержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
In addition, it is proposed that nine posts (3 P-4, 3 P-3 and 3 GS (OL)) be reassigned/redeployed from the Field Budget and Finance Division to strengthen the capacity of the Peacekeeping Financing Division. Кроме того, предлагается перепрофилировать/перевести девять должностей (З С-4, 3 С-3 и 3 ОО (ПР)) из Отдела бюджета и финансов полевых операций в Отдел финансирования операций по поддержанию мира для укрепления его потенциала.
In this context, the Global Refugee and Stateless Programmes will be funded on the basis of "programme" funding, as is currently the case with the Annual Programme Budget. ЗЗ. В этом контексте глобальные программы по беженцам и безгражданству будут финансироваться на основе "программного" финансирования, как это имеет место в настоящее время в случае бюджета годовой программы.
The two P-3 posts for Budget Officers in the Peacekeeping Financing Division are requested to strengthen the support capacity of the Division as regards ONUB and MONUC on the basis of an internal review of the needs (ibid., paras. 291-295). Две должности класса С3 испрашиваются для сотрудников по бюджетным вопросам в Отделе финансирования операций по поддержанию мира для укрепления вспомогательного потенциала Отдела в том, что касается ОНЮБ и МООНДРК, с учетом результатов внутреннего обзора потребностей (там же, пункты 291 - 295).
The Committee was informed that all cost-sharing arrangements and methodologies, including those for salary survey activities and field-based security costs, were being reviewed by the Finance and Budget Network of the High Level Committee on Management. Комитет был информирован о том, что все механизмы и методологии совместного финансирования, в том числе используемые для деятельности по обследованию окладов и расходов на обеспечение безопасности на местах, были рассмотрены Сетью по финансам и бюджету Комитета высокого уровня по вопросам управления.
On funding issues, the DHC and the Chief of FSS responded that the Office had missed the critical period for inserting certain funding needs in the 2006 Annual Programme Budget due to the need to get up-to-date information from certain field offices. Касаясь вопросов финансирования, заместитель Верховного комиссара и начальник СБМ ответили, что Управление упустило критический момент для включения некоторых потребностей в финансировании в годовой бюджет по программам на 2006 год вследствие необходимости получения обновленной информации от некоторых отделений на местах.
The Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts was designated as the implementing office of the Trust Fund in Support of United Nations Peacemaking and Peacekeeping Activities. Отдел финансирования операций по поддержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам был назначен учреждением-исполнителем Целевого фонда для содействия деятельности Организации Объединенных Наций в области миротворчества и поддержания мира.
In 1992 the Department of Peace-keeping Operations and the Peace-keeping Financing Division (Office of Programme Planning, Budget and Accounts) had been established, essentially making use of inherited resources. В 1992 году были созданы Департамент операций по поддержанию мира и Отдел финансирования операций по поддержанию мира (Управление по планированию программ, бюджету и счетам), причем для их финансирования использовались главным образом уже имевшиеся на тот момент ресурсы.
Through the Peace-keeping Financing Division, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts monitors the execution of programme budgets through the review of incumbency and allotment reports on a monthly basis to ensure that allocations are not exceeded. Через Отдел финансирования операций по поддержанию мира Управление по планированию программ, бюджету и счетам следит за исполнением бюджетов по программам посредством рассмотрения на ежемесячной основе отчетов о заполнении должностей и распределении средств во избежание перерасхода ассигнований.
The funding level of the Annual Programme Budget in 2006 was 84 per cent, compared to 90 per cent in 2005 and 97 per cent in 2004. Уровень финансирования бюджета годовой программы в 2006 году составил 84% против 90% в 2005 году и 97% в 2004 году.
In view of the frequent use of consultants, he asked the Director of the Programme Planning and Budget Division whether that practice reflected a lack of in-house expertise; if not, the resources spent on consultants could be allocated to other activities. Отмечая, что Организация часто прибегает к услугам консультантов, оратор задает вопрос директору Отдела планирования программ и бюджета, действительно ли Организация испытывает нехватку квалифицированного персонала, поскольку расходуемые таким образом средства могли использоваться для финансирования других направлений работы.
Budget methodology: substantive skills training on results-based budgeting, performance measurement and analysis for 6 staff of the Peacekeeping Financing Division Методология составления бюджета: обучение шести сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира практическим навыкам составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, оценке исполнения и анализу
Upon receipt of the mission's accounts, the Finance Management and Support Service focuses its efforts on determining the volume of pending government claims and ensuring that financing is made available in consultation with the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. По получении счетов миссии Служба финансового управления и поддержки сосредоточивает свои усилия на определении объема непогашенных требований правительств и обеспечении выделения финансовых средств в консультации с Отделом финансирования операций по поддержанию мира Управления по планированию программ, бюджету и счетам.
A total of $28,000 will provide for the travel of the Director and three staff from the Peacekeeping Financing Division to lead and facilitate the annual conference for field Finance and Budget Officers. США испрашиваются на цели покрытия расходов в связи с поездками директора и трех сотрудников Отдела финансирования операций по поддержанию мира для проведения ежегодной конференции, организуемой для полевых сотрудников по финансовым и бюджетным вопросам.
In the Budget Statement of October 2008, a decision had been taken to cease funding the National Consultative Committee on Racism and Interculturalism and there were cuts in funding to the Equality Authority and the Human Rights Commission. В заявлении о бюджете в октябре 2008 года содержалось решение прекратить финансирование Национального консультативного комитета по вопросам расизма и межкультурализма; кроме того, предусматривались сокращения финансирования Управления по вопросам равноправия и Комиссии по правам человека.
Funds from the Central State Budget have been secured pursuant to the Government's decision of 11 December 2003 on the temporary financing of programmes of national minority councils and representatives in areas under special State care and in mountainous zones and remitted in an amount of HRK 519,000. Средства из центрального государственного бюджета были зарезервированы в соответствии с правительственным решением от 11 декабря 2003 года на цели временного финансирования программ советов и представителей национальных меньшинств в областях, пользующихся особой заботой со стороны государства, и в горных районах, и перечислены на сумму 519000 хорватских кун.
FURTHER APPROVES that forty percent (40%) of the surplus accumulated during the period 2004-2007 be used to finance this year's Budget; З. принимает далее решение, что сорок процентов (40%) остатка средств, накопленного за период 2004-2007 годов, будут использованы для финансирования бюджета на этот год;
I have, therefore, in consultation with the Executive Committee, developed a broader framework for funding UNHCR: generating more private sector funding, identifying complementary funding sources and increasing UNHCR's share of the United Nations Regular Budget in accordance with the Statute of the Office. Поэтому мною в консультации с Исполнительным комитетом была разработана более широкая основа финансирования УВКБ: привлечение более значительных средств частного сектора, выявление дополнительных источников финансирования и увеличение доли выделяемых для УВКБ средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в соответствии с Уставом Управления.
The Office comprises the Office of the Controller, the Accounts Division, the Treasury, the Programme Planning and Budget Division, the Peacekeeping Financing Division and the Financial Information Operations Service. В состав Управления входят Канцелярия Контролера, Отдел счетов, Казначейский отдел, Отдел по планированию программ и бюджету, Отдел финансирования операций по поддержанию мира и Служба информационного обеспечения финансовых операций.
In addition, on 18 April, the Council determined the amount and adopted the Draft Law on Budget of Institutions of Bosnia and Herzegovina and International Obligations of Bosnia and Herzegovina for 2012 and submitted it to the Bosnia and Herzegovina Presidency. Кроме того, 18 апреля Совет определил объем финансирования и принял проект закона о бюджете институтов Боснии и Герцеговины и международных обязательствах Боснии и Герцеговины на 2012 год и представил его Президиуму Боснии и Герцеговины.