Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
Lower funding scenarios are unlikely to deliver the Medium-term Strategic and Institutional Plan beyond what is already contemplated in the existing work programme and budget. Такой сценарий финансирования может быть пересмотрен в сторону повышения Советом управляющих на его последующих сессиях в случае благоприятного положения дел с поступлением средств.
The proportion of the budget allocated to social services is 37.16 per cent, out of which the three above-mentioned sectors together account for 22.89 per cent. Всего на социальные услуги в бюджете выделяется 37,16% средств, из которых 22,89% предназначены для финансирования трех упомянутых выше секторов.
The project has a budget of $900,000, half of which is cost-shared by the World Bank. Бюджет проекта составляет 900000 долл. США, половина этой суммы предоставляется на основе совместного финансирования Всемирным банком.
The project budget should specifically indicate which expenses will be subsidized with a grant from the Fund. Любое изменение, затрагивающее предусмотренную в бюджете статью расходов, для финансирования которой была предоставлена субсидия, должно утверждаться секретариатом Фонда.
Since 2008, 8 million quetzals (Q 8,000,000) have been allocated from the government budget to subsidize the CAIMUs. С 2008 года было выделено 8 млн. кетсалей из государственного бюджета для финансирования центров по всесторонней поддержке женщин, переживших насилие.
Subsidies can be provided to different beneficiaries (households, operators) and have different sources of financing (government budget, UA-fund and cross-subsidization). Субсидии могут предоставляться различным бенефициарам (домашним хозяйствам, операторам) из различных источников финансирования (государственный бюджет, фонд для обеспечения всеобщего доступа и перекрестное субсидирование).
A new normative for children re-introduced into the standard system has been added to the budget. Из бюджета были выделены дополнительные средства для финансирования перевода этих детей в обычные школы.
However, because space allocation was based on operational requirements rather than on funding sources, both extrabudgetary and regular budget activities could be located either at the Headquarters campus or in leased buildings. Между тем, в силу того, что распределение помещений проводилось с учетом оперативных потребностей, а не источников финансирования, сотрудники, осуществляющие мероприятия за счет внебюджетных ресурсов и средств регулярного бюджета, могли быть размещены либо в комплексе зданий Центральных учреждений, либо в арендованных помещениях.
The financial situation of UNCDF is characterized by a significant imbalance between its stagnating core budget and its increasing non-core contributions. Финансовое положение ФКРООН характеризуется существенным дисбалансом между поступлениями в основной бюджет, которые остаются на прежнем уровне, и поступлениями по линии неосновного финансирования, объем которых растет.
The central budget provides for the allocation of funds for national programmes, which prioritize policies designed to improve the lot of children. Централизованный бюджет предусматривает выделение средств, необходимых для финансирования общенациональных программ, в которых приоритетное значение придается реализации политики в интересах, в первую очередь, детей.
It is also anticipated that the Organization may have to resort to further cross-borrowing for the regular budget and the Tribunals before 31 December 2005. Предполагается также, что Организации, возможно, придется прибегнуть до 31 декабря 2005 года к дальнейшему заимствованию средств у завершенных миссий для финансирования регулярного бюджета и бюджетов трибуналов.
20.10 The projected extrabudgetary resources of $19,285,400 for the biennium 2006-2007 will supplement provisions from the regular budget to finance activities such as applied research, advisory services, group training and workshops. 20.10 Внебюджетные ресурсы, прогнозируемые на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в объеме 19285400 долл. США, станут дополнением к ассигнованиям из регулярного бюджета на цели финансирования деятельности в таких областях, как прикладные исследования, оказание консультативных услуг, групповая профессиональная подготовка и проведение семинаров-практикумов.
We have no operating budget so all non-essential personnel, anyone below special assistant non-national security and public safety, go home until further notice. У нас нет бюджетного финансирования... Так что весь младший персонал, все кто ниже рангом специальных помощников не из служб национальной и общественной безопасности, могут идти домой, вплоть до особого распоряжения.
The international partners should further harmonize their engagement frameworks and channel their support, to the extent possible, though budget support and sector-wide multi-donor funding mechanisms. Нынешние фонды пакетного финансирования Программы развития Организации Объединенных Наций необходимо пересмотреть и укрепить, дабы создать возможности для более широкого участия доноров.
One additional P-3 post was provided to UNEP from the United Nations regular budget in 2006-2007 for the secretariat of the Governing Council. Из всех средств Фонда окружающей среды 89 млн. долл. США предназначаются для финансирования должностей и покрытия других расходов по персоналу.
His delegation's suggestion was for a short-term, stopgap measure to allow the United Nations to continue functioning until a decision could be taken on the Secretary-General's budget proposals. Предложение его делегации подразумевает принятие мер краткосрочного характера, направленных на обеспечение непрерывного финансирования, с тем чтобы Организация Объединенных Наций смогла продолжить свою работу до тех пор, пока представится возможность принять решение по бюджетным предложениям Генерального секретаря.
It is crucial to ensure that the development budget is not overburdened with politically determined projects without appropriate technical analysis. Исключительно важно обеспечивать, чтобы бюджет в области развития не предусматривал финансирования чрезмерного количества проектов, преследующих политические цели, которые не были подвергнуты надлежащему техническому анализу.
That leaves a balance of $26,368,700 over and above the planned budget for 2000-2001 that will be required to fund programmes ongoing into 2002-2003. Таким образом, по сравнению с запланированным бюджетом на 2000-2001 годы остаток составляет 26368700 долл. США, и он будет использоваться для финансирования программ, осуществление которых будет продолжено в 2002-2003 годах.
In 1996, the Italian civil budget was approximately 600 million United States dollars (US$), shared between ESA and national activities. В 1996 году его бюджет в части гражданской космической деятельности составил приблизительно 600 млн. долл. США, которые использовались для финансирования проектов ЕКА и национальных мероприятий.
Additional contributions were being sought to meet identified shelter rehabilitation needs of 1,000 special hardship families in Jordan, after austerity measures eliminated budget allocations for that purpose. Для финансирования установленных потребностей в восстановлении жилья 1000 семей, находящихся в Иордании и получающих специальную помощь, была развернута кампания по сбору дополнительных взносов, после того как в результате жестких мер экономии было прекращено ассигнование бюджетных средств на эти цели.
Such plans/strategies should also include provisions for public participation); Secure financial resources: get approval for national budget and, if needed, apply for external funding. Такие планы/стратегии должны также включать в себя положения, касающиеся участия общественности статьи 6); ё) обеспечение финансовых ресурсов: утвердить их в национальном бюджете и в случае необходимости обратиться к возможностям финансирования из внешних источников.
However, there is no intention of assigning equal budget shares to each, since enforcement measures tend to be more capital-intensive than preventive activities. Вместе с тем уравнивание бюджетного финансирования этих областей не предусматривается, поскольку затраты на принятие мер по обеспечению исполнения в целом превышают затраты на деятельность по предупреждению.
At UNRWA, over the years the Administration has relied on the funds of the regular budget to prefinance donor-specified and earmarked projects for which donors had failed to honour their contribution pledges. В БАПОР в течение ряда лет администрация использовала средства из регулярного бюджета для предварительного финансирования проектов, которые конкретно указывались донорами и на финансирование которых они объявляли взносы, но в отношении которых доноры не выполняли своих обещаний о внесении объявленных взносов.
The Committee expects that by having the Peacekeeping Financing Division participate in the Abacus team, all budget documents will be issued on time. Комитет ожидает, что благодаря обеспечению участия Отдела финансирования операций по поддержанию мира в работе групп в контексте инициативы «Абакус» все бюджетные документы будут подготавливаться в установленные сроки.
The potential for absorption or the need for extra resources will be determined when the full statement of programme budget implications is prepared for submission to the next session of the General Assembly. Смета расходов по конференционному обслуживанию исчислена на основе полного финансирования и с учетом теоретического предположения о том, что никакая часть потребностей, связанных с конференционным обслуживанием, не будет покрываться за счет постоянных ресурсов, предусмотренных в разделе 2 бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.