Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
UNEP also faces a shortage of core funding, with contributions to the Environment Fund, the main source of funding for UNEP activities, continuing to fall short of the budget approved by the governing body, forcing UNEP to scale down its work programme. В специализированных учреждениях добровольные взносы в некоторых случаях также используются для финансирования основной деятельности, такой как программа авиационной безопасности в Международной организации гражданской авиации.
In submitting his proposal, the Director-General emphasized that the emergency programme has become the most important in FAO. TCE budget in 2001 was US$ 3.7 million, with only US$ 115,000 from the Regular Programme. Средства для финансирования этого второго этапа были получены в июне 2001 года после истечения срока осуществления мероприятий в рамках ПСП в отношении Восточного Тимора.
With regard to the share of the budget of the Department accounted for by the cut of $5.7 million, the amount could be calculated by comparing it against the Department's budget for the current biennium, which stood at $372,195,400. Что касается доли бюджета Департамента, которой соответствует сокращение финансирования на 5,7 млн. долл. США, то ее можно рассчитать, сопоставив указанную сумму с бюджетом Департамента на текущий двухгодичный период, размер которого составляет 372195400 долл. США.
In 2009, the Supplementary Programmes Budget amounted to $1,000.8 million. Voluntary contributions received in this respect amounted to $671.8 million, or 67.1 per cent of the budget. В 2009 году бюджет дополнительных программ составил 1000,8 млн. долл. США, а объем добровольных взносов на цели его финансирования - 671,8 млн. долл. США, или 67,1% от общего объема бюджетных ассигнований.
Learning how PDPW implementation was held back by lack of budget, the Philippines introduced the GAD Budget Policy in 1995 to fund the implementation of the PPGD. После того, как стало ясно, что процесс осуществления ФПРЖ сталкивается с трудностями в связи с недостаточным финансированием, в Филиппинах в 1995 году была принята программа финансирования ГИР в целях финансирования процесса осуществления ФПРГ.
In this context, UNDP was requested to develop the multi-year funding framework, which integrates programme objectives, resources, budget and outcomes with the aim of increasing regular resources. Многолетние рамки финансирования представляют собой механизм, который позволяет гибко и последовательно удовлетворять потребности охваченных программами стран на основе концепции коллективной ответственности и партнерства и независимо от источников финансирования.
Fuel taxes, vehicle taxation, registration fees for vehicles and heavy goods vignette are all revenues used in Sweden but they are treated as a general income to the central Government budget. Первые два вопроса касаются источников и средств финансирования инвестиций, а также методов финансирования транспортной инфраструктуры в целом; третий вопрос затрагивает непосредственно автодорожную инфраструктуру.
Practices regarding limitations Eligible Parties have not received funding from the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process if their indicative contributions to the core budget were not paid for the current and the preceding years. Такая практика "приостановления" права на получение финансирования не распространялась на Стороны, относящиеся к числу НРС и СИДС.
The project, with a budget of US$600,000 over two years, has been accepted in the list of proposals for Development Account funding and is in the approval process by the Department of Economic and Social Affairs. США, был включен в перечень предложений для финансирования по линии Счета развития и представлен на утверждение Департамента по экономическим и социальным вопросам.
During consideration by the Second Committee of the General Assembly of the agenda item entitled "Protection of the global climate for present and future generations of mankind", a document on the programme budget implications was presented to the Second Committee. В этом документе предлагается изменить порядок финансирования конференционного обслуживания совещаний РКИКООН, с тем чтобы конференционное обслуживание РКИКООН осуществлялось на основе возмещения расходов.
The annexes listed below provide further details of the budget proposal for the biennium 2008-2009. Общее штатное расписание с разбивкой по источникам финансирования и по категориям
United Nations support for NEPAD has a regular budget of $11.2 million, comprising 22 posts at the Professional level and above and 11 General Service posts. Эта сумма предназначена для финансирования 22 должностей категории специалистов и выше и 11 должностей категории общего обслуживания.
To ensure that the budget for the first funding scenario for 2016 - 2017 is at a zero nominal growth level compared with that of 2014 - 2015; а) обеспечение нулевого номинального увеличения бюджета в рамках первого сценария финансирования по сравнению с бюджетом на 2014-2015 годы;
In order to achieve that, so as to implement the activities envisaged, on 23 October 2013 the bodies involved in the microfinance sector confirmed the content of the SNFI's budget, and UNCDF/UNDP is going to allocate funding for the period 2013 to 2015. В целях реализации запланированных мероприятий сектора микрофинансирования участники 23 октября 2013 года утвердили бюджет для Национальной стратегии инклюзивного финансирования, а ФКРООН и ПРООН выделили средства на период 2013 - 2015 годов.
As in the past, it is envisaged that the gift shop will operate as a self-sustained commercial operation, run on a full cost-recovery basis, involving no programme budget resources for its financing and not accruing income for the Organization. Как и в прошлом, предполагается, что сувенирный магазин будет функционировать по принципу самообеспечения на основе полной самоокупаемости без привлечения для своего финансирования ресурсов из бюджета по программам и без получения дохода для Организации.
For the time being it is foreseen that the servicing of the meetings of the Council will be met by utilizing the conference-servicing provision allocated in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 for activities of the Commission on Human Rights. На нынешнем этапе предполагается использовать на цели конференционного обслуживания заседаний Совета ассигнования, выделенные в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов для финансирования деятельности Комиссии по правам человека.
Summit Foundation and Wallace Global Foundation provide grants helping to maintain and enhance the 'transition phase' activities (since none of the grants obtained for the full project are available until the full MA budget is secured). Фонд Саммит и Глобальный фонд Уоллеса предоставляют гранты для поддержки деятельности программы в «переходной фазе» (поскольку получение финансирования в полном объеме невозможно, пока бюджет программы не будет утвержден полностью).
In 1999, the Office has adopted a strategy to build a solid base of support for the treaty bodies, alongside one for the extra-conventional mechanisms, both from the regular budget of the United Nations and through voluntary contributions. В 1999 году Управление приняло стратегию, которая предусматривает постановку финансирования договорных органов, а также внедоговорных органов на прочную основу за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и добровольных взносов.
The third Meeting of States Parties concluded that a decision would be taken on the source of funding or financing of the budget at the next Meeting, in March 1996. На третьем совещании государств-участников был сделан вывод о том, что решение об источнике финансирования бюджета будет принято на следующем совещании, в марте 1996 года.
At this time, however, it is also necessary to consider the capacity of the budget, defined as the adequacy of the Organization's budgets to fund all of the mandates approved by the Member States. Вместе с тем теперь необходимо также рассматривать вопрос о бюджетных возможностях, определяемых как достаточность бюджетных средств Организации для финансирования осуществления всех мандатов, утвержденных государствами-членами.
The Advisory Committee's detailed analysis of the financing of UNIFIL would be presented at a later stage, when ACABQ reviewed the revised budget for UNIFIL, including results-based frameworks, for the period 2006/07. Консультативный комитет представит подробный анализ финансирования ВСООНЛ позднее, когда ККАБВ рассмотрит пересмотренный бюджет ВСООНЛ, включая таблицы показателей, ориентированных на конкретные результаты, на период 2006/07 год.
It is envisaged that the additional requirements would be accommodated from within the appropriation for sections 2 and 28D. Accordingly, no additional appropriation is sought over and above the level of funding approved in the programme budget for the biennium 2006-2007. Дополнительные расходы планируется покрыть за счет ассигнований по разделам 2 и 28D. Поэтому дополнительные ассигнования сверх объема финансирования, утвержденного в бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, не испрашиваются.
In formulating the budget estimates and related proposals, the Administrator has taken into account the experience of UNDP performance, results and lessons learned, as well as future challenges. с) ограничение расходов и повышение пропорциональности в распределении финансирования организационных структур ПРООН между регулярными и прочими ресурсами; и
From a total portfolio of $211.4 million, a list A based on operational priorities, implementation feasibilities and reasonable funding prospects was arrived at, amounting to the proposed budget of $146.9 million. США на основе оперативных приоритетов, возможностей осуществления и разумных перспектив финансирования был составлен перечень А, в соответствии с которым был предложен бюджет в размере 146,9 млн. долларов США.
According to the recent data available for 2006, the resources generated as a result of the recovery of costs at the level of public sector health-care structures amounted to 6,837,000,000 CFAF, accounting for 41 per cent of the budget earmarked by the State for health care. Согласно имеющимся данным за 2006 год, объем ресурсов, поступающих от возмещения расходов на уровне государственных медицинских учреждений, составлял 6,837 млрд. франков КФА, что соответствовало 41% бюджетного финансирования на нужды здравоохранения.