I ask for your support in your approval and funding of the 2005 budget. |
Прошу вас о поддержке бюджета на 2005 год в плане его утверждения и финансирования. |
However, those Governments did not believe that repeated recourse to the regular budget was the appropriate mechanism for ongoing funding of INSTRAW. |
Вместе с тем, эти правительства считают, что систематическое использование регулярного бюджета не является надлежащим механизмом для постоянного финансирования МУНИУЖ. |
Its decision on the budget was intended to provide more predictable and secure financing for the activities under the Convention. |
Его решение о бюджете направлено на обеспечение более предсказуемого и надежного финансирования деятельности в рамках Конвенции. |
However, additional funding will be identified in order to cover all items in the budget. |
Вместе с тем будут определены дополнительные источники финансирования в целях обеспечения всех бюджетных позиций. |
Following the approval of the budget by the provincial authorities, decisions need to be made on the sources of funding. |
После того как местные власти утвердят бюджет, необходимо будет принять решения в отношении источников финансирования. |
On average, more than 75% of global budget comes from private funding. |
В среднем более 75 процентов общих бюджетных средств поступают по линии частного финансирования. |
The advisory body should have its own budget to fund policy research. |
Этот консультативный орган должен иметь собственный бюджет для финансирования программных исследований. |
Although small in terms of UNDP overall budget, the global programme is the only source of funding for such activities. |
Не занимая значительного места в общем бюджете ПРООН, глобальная программа является единственным источником финансирования такой деятельности. |
Setting aside a percentage of the government's total annual budget to finance water and sanitation projects is suggested. |
Предлагается на цели финансирования проектов в области водоснабжения и санитарии выделять определенный процент совокупного ежегодного бюджета органов государственного управления. |
The activities of the RCU are covered by supplementary funding, not by the core budget. |
Деятельность РКГ финансируется не из основного бюджета, а за счет дополнительных источников финансирования. |
According to UNODC, the estimates presented in the budget document for other funding sources are not approved by the Commissions. |
По словам ЮНОДК, сметы по другим источникам финансирования, представленные в бюджетном документе, не утверждаются комиссиями. |
They shall create a specific budget line allocated to the national commissions. |
Они предусматривают отдельную бюджетную статью для финансирования деятельности национальных комиссий. |
The Advisory Committee considers that the budget presentation for special political missions should include information on all resources available from different sources of funding. |
Консультативный комитет считает, что бюджет специальных политических миссий должен включать в себя информацию обо всех ресурсах из различных источников финансирования. |
First, in view of their characteristics, the biennial programme budget was not the optimal vehicle to fund special political missions. |
Во-первых, ввиду характеристик специальных политических миссий двухгодичный бюджет по программам не является оптимальным механизмом их финансирования. |
The total budget of projects with secured or expected funding is almost double of the amount for the previous biennium. |
Общий бюджет по проектам с учетом получивших финансирование или ожидающих финансирования проектов практически удвоился по сравнению с суммой, выделенной на предыдущий двухгодичный период. |
A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through a direct line item in the secretariat's budget shall be established. |
Создается отдельный пул средств для финансирования национальных координационных органов по прямой статье бюджета секретариата. |
A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through an item in the secretariat's budget shall be established. |
Для финансирования национальных координационных органов будет создан отдельный фонд, а в бюджете секретариата будет предусмотрена отдельная статья расходов. |
One delegation requested additional information on how UNICEF is implementing the Accra Agenda, especially regarding budget funding and work in sector-wide approaches. |
Одна делегация обратилась с просьбой представить дополнительную информацию о том, как ЮНИСЕФ выполняет Аккрскую программу действий, особенно в отношении бюджетного финансирования и деятельности в рамках общесистемных подходов. |
One of the respondent countries obtains some 59 per cent of financing from the local budget. |
В одной из стран-респондентов 59% финансирования выделяется из местных бюджетов. |
Member States acknowledged that important steps had been taken by UNODC to meet the challenges associated with its budget and funding structure. |
Государства-члены признали, что ЮНОДК предприняло важные шаги для решения проблем, связанных с его бюджетом и структурой финансирования. |
JS3 recommended strengthening the position of the NPM with an increase in its budget and a modification of its structure in line with international standards. |
В СПЗ рекомендуется укрепить статус НПМ за счет увеличения его финансирования и преобразования его структуры в соответствии с международными стандартами. |
In the absence of agreement on a 2011 budget, the State institutions have been funded under a restricted temporary financing mechanism since January. |
По причине несогласованности бюджета на 2011 год с января государственные учреждения финансируются по линии временного механизма лимитированного финансирования. |
Burundi relies on external funding for approximately half of its budget, which presents difficulties at a time of global economic downturn. |
Почти половина бюджета Бурунди формируется исключительно за счет внешнего финансирования, что в условиях глобального экономического спада чревато проблемами. |
In terms of funding the $47 million electoral budget, the response has been positive. |
В плане финансирования выделяемого на проведение выборов бюджета, составляющего 47 млн. долл. США, отклик на это дело остается позитивным. |
The solutions related to adequate funding of the Ombudsmen of BiH through budget increase for 2011 are actively considered. |
Активно обсуждаются решения, касающиеся адекватного финансирования Уполномоченных по правам человека БиГ путем увеличения бюджета на 2011 год. |