Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Финансирования

Примеры в контексте "Budget - Финансирования"

Примеры: Budget - Финансирования
The United Nations regular budget is concerned mainly with the delivery of services. Регулярный бюджет Организации Объединенных Наций предназначен главным образом для финансирования оказания услуг.
This agency was born with the objective of financing infrastructure investments out of the budget, in order to have more flexibility in these matters. Это агентство было создано с целью бюджетного финансирования инвестиций в инфраструктуру для обеспечения большей гибкости в ходе этой работы.
He reiterated his opposition to using regular budget resources to finance the Institute's activities. Он вновь заявляет о том, что он против использования ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета, для финансирования деятельности Института.
The Working Group notes that improved provision from the regular budget can be importantly supplemented by increased voluntary funding. Рабочая группа отмечает, что улучшение финансирования из регулярного бюджета может быть в значительной степени дополнено увеличением добровольного финансирования.
However, only the use of regular budget resources to finance participation of experts would provide a sustainable solution to this issue. Вместе с тем лишь использование ресурсов регулярного бюджета для финансирования участия экспертов может служить долговременным решением данного вопроса.
As a consequence, the government budget is nearly bankrupt requiring emergency financing. В результате этого государственный бюджет оказался практически без средств, что требует чрезвычайного финансирования.
Pakistan earmarked US$ 500,000 in its 1998-1999 national budget to fund TCDC activities. На цели финансирования деятельности в сфере ТСРС Пакистан выделил из своего национального бюджета на 1998-1999 годы 500000 долл. США.
Sri Lanka allocated approximately $500,000 in its 1998 budget to finance TCDC cooperation activities. На цели финансирования деятельности в сфере ТСРС Шри-Ланка выделила из своего бюджета на 1998 год примерно 500000 долл. США.
There is also the question of the limited budget within which government must finance nation building and human rights promoting cultural activities. Также существует проблема, связанная с нехваткой финансовых средств, необходимых правительству для финансирования культурных мероприятий по укреплению нации и поощрению прав человека.
The only way to ensure adequate funding on a predictable basis was to give a clear intergovernmental mandate for the use of regular budget resources for that purpose. Единственным способом обеспечения адекватного финансирования на предсказуемой основе является предоставление четкого межправительственного мандата на использование ресурсов из регулярного бюджета на эти цели.
Prospects for 2000 are similar to the situation in 1999 for the regular budget and the tribunals. Что касается регулярного бюджета и финансирования трибуналов, то перспективы на 2000 год сходны с положением в 1999 году.
At this point, 2000 portends more of the same for the regular budget and the international tribunals. Как представляется на данный момент, 2000 год не принесет изменений в отношении регулярного бюджета и финансирования международных трибуналов.
Increased country commitment to improving immunization coverage through sustainable financial (national budget) means Усиление приверженности стран делу расширения охвата иммунизацией на основе устойчивого финансирования (за счет национальных бюджетных средств)
There was no question of abandoning the project before all possible sources of funding outside the United Nations regular budget had been explored. Однако вопрос не стоит так, чтобы отказаться от этого проекта, пока не будут изучены все источники возможного финансирования помимо регулярного бюджета Организации.
The State budget provided 13.591 million lari to fund the aforementioned programme. Из государственного бюджета выделено 13,591 млн. лари для финансирования упомянутой выше программы.
The total revenue required to fund the 2006 budget is EC$ 83.2 million. Общие доходы, необходимые для финансирования бюджета на 2006 год, составляют 83,2 млн.
The restructuring of 2000 therefore put the county environmental authorities under the direct responsibility and budget of the Ministry of Environment. Результатом проведенных в этой связи в 2000 году структурных изменений явилась передача природоохранных органов уездов в непосредственное подчинение министерству по охране окружающей среды и обеспечение их финансирования из бюджета министерства.
Such activities have seen an ever-sharper decline in financing from the programme budget through voluntary contributions. Такая деятельность сталкивается с дальнейшим резким сокращением финансирования из бюджета по программам за счет добровольных взносов.
Environmental taxes received have been used in the State budget for financing environmental protection and nature conservation activities during this 15-year period. В течение этого пятнадцатилетнего периода поступления от экологических налогов использовались государственным бюджетом на цели финансирования охраны окружающей среды и деятельности по сохранению природы.
The core budget provided only one third of the costs of travel, placing extra demands on Division staff to locate and coordinate other funding sources. В основном бюджете предусматривается покрытие лишь одной трети расходов, связанных с поездками, и поэтому на сотрудников Отдела ложится дополнительное бремя, связанное с изысканием и скоординированным использованием других источников финансирования.
The High Commissioner should indicate the method of funding of the operational reserve in her budget proposals for 2000. В своих предложениях по бюджету на 2000 год Верховному комиссару следует указывать методику финансирования оперативного резерва.
The practice of borrowing from peacekeeping funds to finance regular budget activities would not improve the situation. Практика, заключающаяся в заимствовании средств, которые предназначены для операций по поддержанию мира, для финансирования регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, не способствует улучшению ситуации.
He regretted that the Organization had been forced to borrow from peacekeeping funds to finance activities under the regular budget. Он сожалеет, что Организация была вынуждена заимствовать из фондов на операции по поддержанию мира для финансирования деятельности, проводимой в рамках регулярного бюджета.
That agreement should not constitute a precedent for the future financing of international tribunals, peacekeeping operations and other budget issues. Эта договоренность не должна создавать прецедент для финансирования в будущем международных трибуналов, операций по поддержанию мира и других предусмотренных в бюджете видов деятельности.
However, a significant number of the proposed reintegration projects could not be implemented, due to budget cuts imposed by a severe funding shortfall. Однако значительное число предлагаемых проектов реинтеграции не может быть осуществлено из-за бюджетных ограничений, обусловленных резким сокращением финансирования.